"a esta partida" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحت هذا البند
        
    • في هذا البند
        
    • لهذا البند
        
    • على هذا البند
        
    • لحساب هذا البند
        
    • من هذا البند
        
    • إلى هذا البند
        
    Por consiguiente, puede anularse el total de recursos relativo a esta partida. UN وبناء عليه يمكن رد مجموع الموارد الواردة تحت هذا البند.
    Por consiguiente, puede anularse el total de recursos relativo a esta partida. UN وبناء عليه يمكن رد مجموع الموارد الواردة تحت هذا البند.
    Por consiguiente, se prevé que los gastos de conservación correspondientes a esta partida serán reducidos; UN وبناء على ذلك، يتوقع أن يكون مستوى نفقات الصيانة تحت هذا البند منخفضا؛
    La subestimación de 288.500 dólares correspondiente a esta partida se debió al prorrateo de la consignación reducida suministrada por la Asamblea General. UN أما التجاوز البالغ ٥٠٠ ٢٨٨ دولار في هذا البند فيعود إلى التنفيذ التناسبي للاعتماد المخفض الذي رصدته الجمعية العامة.
    El uso de tecnologías gratuitas de las comunicaciones también permite a la Secretaría reducir los gastos financiados con cargo a esta partida. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيا الاتصالات المجانية أن يمكّن الأمانة من تخفيض النفقات في هذا البند من الميزانية.
    En vista de esto, la Comisión Consultiva puso en duda que la Misión pudiera gastar la totalidad del importe destinado a esta partida. UN وبالنظر إلى ذلك، فإن اللجنة قد ساورها الشك في إمكانية إنفاق البعثة لكامل المبلغ المقدر لهذا البند من بنود اﻹنفاق.
    Los importes imputados a esta partida constituyen ingreso extrapresupuestario para la oficina en el país. UN تشكل المبالغ المحملة على هذا البند خارجة عن الميزانية للمكتب القطري.
    88. Los recursos correspondientes a las contribuciones del personal indicados en la partida 19 de gastos del presupuesto se han acreditado a esta partida como ingresos por concepto de contribuciones del personal, que se acreditan al Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955. UN ٨٨ - تم قيد احتياجات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين التي ينص عليها بند النفقات ١٩ من الميزانية لحساب هذا البند كإيرادات متأتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وقيدت لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥.
    Por consiguiente, se prevé que los gastos de conservación correspondientes a esta partida serán reducidos; UN وبناء على ذلك، يتوقع أن يكون مستوى نفقات الصيانة تحت هذا البند منخفضا؛
    Las necesidades correspondientes a esta partida se calculan en 3.165.100 dólares para los servicios de mantenimiento en todas las ubicaciones. UN وتقدر الاحتياجات الواردة تحت هذا البند لخدمات الصيانة في جميع المواقع بمبلغ ١٠٠ ١٦٥ ٣ دولار.
    El aumento de las necesidades correspondientes a esta partida es resultado del despliegue del componente de policía civil. UN والزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند ناتجة عن وزع عنصر الشرطة المدنية.
    Las estimaciones correspondientes a esta partida incluyen seguros de vehículos y gastos de combustible. UN تشمل التقديرات تحت هذا البند التأمين على المركبات وتكاليف الوقود.
    Se destina a esta partida la suma de 1 millón de dólares. UN أدرج مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار تحت هذا البند.
    10. La suma autorizada fue suficiente para sufragar los gastos correspondientes a esta partida. UN ١٠ - كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف تحت هذا البند.
    A continuación se desglosan los créditos correspondientes a esta partida: UN وفيما يلي تفصيل الاعتمادات الواردة تحت هذا البند:
    El uso de tecnologías gratuitas de las comunicaciones también permite a la Secretaría reducir los gastos financiados con cargo a esta partida. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيا الاتصالات المجانية أن يمكّن الأمانة من تخفيض النفقات في هذا البند من الميزانية.
    El uso de tecnologías gratuitas de comunicación también le permite reducir los gastos financiados con cargo a esta partida. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيا الاتصالات المجانية أن يمكِّن الأمانة أيضاً من تخفيض النفقات في هذا البند في الميزانية.
    El uso de tecnologías gratuitas de comunicación también le permite reducir los gastos financiados con cargo a esta partida. UN ومن شأن استخدام تكنولوجيا الاتصالات المجانية أن يمكِّن الأمانة أيضاً من تخفيض النفقات في هذا البند في الميزانية.
    Las estimaciones presupuestarias correspondientes a esta partida figuran en el anexo XXII. UN وترد في المرفق الثاني والعشرين تقديرات الميزانية لهذا البند.
    b) Equipo de talleres El crédito correspondiente a esta partida permitirá adquirir la variedad necesaria de herramientas y equipo para la conservación adecuada de los vehículos. UN سيسمح الاعتماد المرصود لهذا البند باقتناء التشكيلة اللازمة من أدوات ومعدات الورش لصيانة المركبات صيانة فعالة.
    La Comisión señala que este ejemplo demuestra la flexibilidad con que se imputan gastos a esta partida. UN وتبرز اللجنة هذا المثال لكي تظهر المرونة التي يتم بموجبها قيد الإنفاق على هذا البند.
    Las necesidades correspondientes a las contribuciones del personal previstas en la partida 19 se han acreditado a esta partida como ingresos por concepto de contribuciones del personal y se acreditan al Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1955. UN ٢٢- قيدت الاحتياجات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المبينة تحت البند ١٩ لحساب هذا البند في شكل إيرادات آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية، وستقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥.
    La necesidad adicional respecto de sueldos del personal de contratación local obedeció a la transferencia a esta partida de los gastos correspondientes a los 47 funcionarios de contratación local, que inicialmente se habían registrado en la partida de servicios diversos. UN أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بمرتبات الموظفين المحليين فناجم عن تحويل تكاليف كانت تسجل سابقا تحت بند الخدمات المتنوعة المتعلقة بالموظفين المحليين البالغ عددهم ٤٧ موظفا، إلى هذا البند من الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more