"a estados miembros y organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الدول الأعضاء والمنظمات
        
    Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a Estados Miembros y organizaciones internacionales UN القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Visitas formativas de reconocimiento a Estados Miembros y organizaciones regionales UN زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لاستطلاع الاحتياجات في مجال التدريب
    Artículo 16. Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a Estados Miembros y organizaciones internacionales UN المادة 16 - القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    10. Proyecto de artículo 15 - Decisiones, recomendaciones y autorizaciones dirigidas a Estados Miembros y organizaciones internacionales UN 10 - مشروع المادة 15 - القرارات والتوصيات والأذون الموجهة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    :: 10 visitas a Estados Miembros y organizaciones regionales para examinar aspectos militares de negociaciones de paz, acuerdos y operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء 10 زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لمناقشة الجوانب العسكرية الخاصة بمفاوضات السلام والاتفاقات وعمليات حفظ السلام
    4 visitas de trabajo a Estados Miembros y organizaciones regionales para examinar aspectos militares de negociaciones de paz, acuerdos y operaciones de mantenimiento de la paz UN إجراء 4 زيارات عمل إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لمناقشة الجوانب العسكرية الخاصة بمفاوضات السلام والاتفاقات وعمليات حفظ السلام
    10 visitas a Estados Miembros y organizaciones regionales para examinar aspectos militares de negociaciones de paz, acuerdos y operaciones de mantenimiento de la paz UN القيام بـ 10 زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لمناقشة الجوانب العسكرية الخاصة بمفاوضات السلام والاتفاقات وعمليات حفظ السلام
    En ese contexto, desde julio de 2011, el Grupo ha remitido un total de 158 cartas a Estados Miembros y organizaciones regionales y militares. UN وفي هذا السياق، أرسل الفريق، منذ تموز/يوليه 2011، ما مجموعه 158 رسالة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والعسكرية.
    Durante el período que se examina, el Centro siguió prestando asistencia, previa solicitud, a Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y de la sociedad civil de África para promover el desarme, la paz y la seguridad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز تقديم مساعدته، بناءً على الطلب، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا تعزيزاً لنزع السلاح والسلام والأمن.
    b. Prestación de servicios de asesoramiento técnico a Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que los soliciten, en apoyo de programas y proyectos nacionales y regionales en diversos ámbitos de la ciencia y la tecnología espaciales; UN ب - تقديم خدمات استشارية تقنية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بناء على طلبها، لدعم المشاريع والبرامج الوطنية والإقليمية في مختلف مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء؛
    :: Prestación de asesoramiento a Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales sobre la prevención del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad, así como de la incitación a su comisión mediante misiones de asesoramiento, consultas y actividades de enlace UN :: إسداء المشورة عن طريق البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن منع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ومنع التحريض عليها.
    5 visitas a Estados Miembros y organizaciones regionales para examinar las contribuciones a las operaciones de mantenimiento de la paz, el mantenimiento de la paz robusto, la protección de civiles y la evolución de las necesidades operacionales, así como la puesta en práctica del sistema de módulos para la generación de fuerzas de conformidad con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN إجراء 5 زيارات إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لبحث المساهمات في عمليات حفظ السلام وقوات حفظ السلام الرادعة وفي حماية المدنيين والاحتياجات التشغيلية المتغيرة، وكذلك تنفيذ نمذجة تكوين القوات وفقاً للاستراتيجية العالمية للدعم الميداني
    El 28 de octubre envió una nota verbal a Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales y el 2 de noviembre envió una carta a organizaciones no gubernamentales en que proporcionaba información sobre su mandato y recababa información pertinente. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر وجهت اللجنة مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وجهت رسالة إلى المنظمات غير الحكومية، حيث قدمت معلومات عن ولايتها وسعت في طلب المعلومات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more