Los trajimos a este mundo para que tomen el relevo cuando nosotros no estemos. | UN | أتينا بهم إلى هذا العالم لكيما يتولوا عنا ميراثنا عندما نرحل عنه. |
Solía soñar con ver mi vientre gestar un milagro y traerlo a este mundo. | TED | اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم. |
Era la mujer que murió protegiendo al hijo que trajimos juntos a este mundo. | Open Subtitles | كانت إمرأة ماتت وهي تحمي الطفل الذي أحضرناه معاً إلى هذا العالم |
Yo te traje a este mundo, y te sacaré de él antes de permitirte otro momento de falta de respeto. | Open Subtitles | أنا أحضرتك لهذا العالم وأنا التي سوف تخرجك قبل أن أسمح لك بدقيقه أخرى من عدم الاحترام |
Con el tiempo, más y más espíritus han llegado a este mundo. | Open Subtitles | و عبر الزمان, انجرفت الأرواح بشكل متصاعد الى هذا العالم |
La magia no pertenece a este mundo. Es perversa... | Open Subtitles | السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ |
Usted, no me arrastrará de vuelta a este mundo que me ha olvidado. | Open Subtitles | أنت لم تأتِ بي إلى هذا العالم من أجل التخلي عني |
Sin embargo, no han venido a este mundo como idénticos unos a otros. | UN | بيد أن هذه المخلوقات لم تنزل إلى هذا العالم في صور متماثلة. |
Debemos luchar para que ningún niño venga a este mundo a encontrar que todas las puertas están cerradas. | UN | يجب أن نكافح إذ لا يجوز أن يأتي طفل إلى هذا العالم كي يجد جميع الأبواب مغلقة دونه. |
Es como si hubieran traído a este mundo el reflejo que los guía a las personas, pero sin tracción. | TED | وكأنهم جائوا إلى هذا العالم برد فعل يكيفهم مع البشر, ولكن ليس لديه قوة للاستمرار. |
Lo que me quedó fue esta firme creencia de que cada uno de nosotros viene a este mundo con un valor único. | TED | كان ما بقي معي هو هذا الإعتقاد الراسخ بأن كل واحد فينا يأتي إلى هذا العالم بقيمة فريدة من نوعها. |
El se irá y otro vendrá a este mundo próspero. | Open Subtitles | إنه سيرحل , وسيذهب . إلى هذا العالم المزهر |
Cuando trajiste a Carol Anne de vuelta a este mundo... sus seguidores se inquietaron... porque habían probado la luz de su ser... su fuerza vital. | Open Subtitles | عندما أستطعت إعادة كارولان إلى هذا العالم ثانية أصبح أتباعه قلقين لأنهم عرفوا وشهدوا الضياء التي تخرج من ذاتها وقوتها الدافعة |
Por supuesto. Yo te traje a este mundo. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعرف، أنا من جلبك إلى هذا العالم |
Esa mujer es como una diosa sólo trae dicha a este mundo. | Open Subtitles | تلك الإمرأة كاَلهة السعادة لا تجلب سوى العظمة لهذا العالم |
Casi como que quieren echar una última mirada a este mundo milagroso. | Open Subtitles | وكأنّها ترغب في أن تشهد نظرة أخيرة لهذا العالم الرائع |
Vine a este mundo de sufrimiento con un problema cardíaco... que requirió de la instalación de un marcapasos... del cual dependo para vivir. | Open Subtitles | فقد أتيت الى هذا العالم القذر و المؤلم مع عيب خُلقي في القلب تتطلب مني تركيب جهاز لتنظيم ضربات القلب |
La magia no pertenece a este mundo. Es profano. | Open Subtitles | السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ |
Puede que me hayas traído a este mundo, pero nunca fuiste mi madre. | Open Subtitles | ربما أنتِ من أحضرتني إلى العالم لكنكِ لم تكونِ قط والدتي |
Los niños vienen a este mundo en condiciones desiguales. | UN | يولد الأطفال في هذا العالم في كنف ظروف غير متكافئة. |
Que no pertenece a este mundo y que quieren hacer algo al respecto. | Open Subtitles | الذين يعتقدون أنّه لا ينتمي لهذا العالَم و ينوون القيام بشيء حياله |
Ambos deberán tomar la responsabilidad de traer a un hijo a este mundo. ¿Celosa? | Open Subtitles | كلاكم الآن مسؤول عن الإتيان بهذا الصغير لعالمنا. |
De todas formas, el punto es, me tuve que adaptar a este mundo nuevo. | Open Subtitles | على أيه حال, يجب على أن أكون خبيرا فى هذا العالم الجديد |
LA PUREZA NO PERTENECE a este mundo PERO CADA 10 AÑOS HAY UNA EXCEPCIÓN. | Open Subtitles | النقاء ليس نابع من هذا العالم ولكن كل عشر سنوات يسطع نوره ويضيء |
Ya debes saber que todo lo que le aportas a este mundo es miseria. | Open Subtitles | يجب أن تكون علمت أنك حتى الأن كل ما جلبته على هذا العالم هو البؤس |
Necesitamos de tecnología muy especial para entrar a este mundo desconocido. | TED | علينا أن نمتلك تكنولوجيا عالية جداً لندخل لذلك العالم الغير مألوف. |
Te maldijo... como hice yo, cuando viniste a este mundo. | Open Subtitles | هو لَعنَك مثلما فعلت للمجيئ إلى هذا العالمِ |
Estoy sola y mi hijo lucha por unirse a este mundo. | Open Subtitles | أنا وحدي وطفلي يناضل من أحل الأنضمام إلي هذا العالم |