El monto total asignado a este programa es de 11.930.000 liras italianas. | UN | ويصل المبلغ الكلي المخصص لهذا البرنامج الى ١١,٩٣ بليون ليرة ايطالية. |
En el deseo de que este Programa promueva aún más la cooperación internacional y funcione como coordinador con mayor peso dentro del sistema de las Naciones Unidas, el Japón ha fortalecido su apoyo a este programa. | UN | وقد عززت اليابان فعلا دعمها لهذا البرنامج. |
El Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
El Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
Celebro la adhesión de los antiguos miembros del Pacto de Varsovia a este programa. | UN | وإنني ﻷرحب بانضمام اﻷعضاء السابقين في حلف وارسو إلى هذا البرنامج. |
Este principio continúa siendo aplicable y es de aplicación especial a este programa. | UN | ولا يزال هذا المنطق سارياً وهو ينطبق بالتحديد على هذا البرنامج. |
Gracias a este programa se ha podido prevenir ataques terroristas y enjuiciar a algunos de sus autores. | UN | وسبق لهذا البرنامج أن نجح في منع هجمات إرهابية وأدى إلى تقديم عدد من اﻹرهابيين إلى العدالة. |
Se espera que a la contribución de 7 millones de dólares aportados por el PNUD a este programa subregional se sumen varias otras para convertirlo en un programa de donantes múltiples de más de 100 millones de dólares. | UN | ومن المتوقع للمساهمة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لهذا البرنامج دون اﻹقليمي، والتي تبلغ ٧ ملايين من الدولارات، أن تتضاعف عدة مرات وتتحول إلى برنامج متعدد المانحين يزيد عن ١٠٠ مليون دولار. |
Noruega se propone asignar unos 150 millones de coronas noruegas a este programa entre 1996 y 1999. | UN | وتعتزم النرويج تخصيص ما يقرب من ١٥٠ بليون كرونر نرويجي لهذا البرنامج للفترة ما بين عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٩. |
Las necesidades totales a cargo del presupuesto básico para 1999 correspondientes a este programa se estiman, por consiguiente, en 1.384.000 dólares. | UN | ولذلك يقدر مجموع الاحتياجات اﻷساسية لعام ٩٩٩١ لهذا البرنامج بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٣ ١ دولار. |
Se ha asignado un total de 100 millones de dólares a este programa para un plazo de cuatro años. | UN | وقد تم تخصيص مبلغ يصل إجماليه إلى 100 مليون دولار لهذا البرنامج على مدار الأربع سنوات القادمة. |
Con arreglo a este programa, el personal de las misiones se traslada a la Sede durante tres meses y se encarga de labores concretas en su grupo ocupacional. | UN | ووفقا لهذا البرنامج سيذهب موظفو البعثات إلى المقر بشكل مؤقت لمدة ثلاثة أشهر حيث يقومون بمهام معينة ضمن فئاتهم المهنية. |
El Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
El Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
El Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
El Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
El Japón seguirá contribuyendo a este programa. | UN | وستواصل اليابان المساهمة في هذا البرنامج. |
Es de esperar que se aplique pronto esta incitativa y que antes de fines de 1996 se determine qué países podrían acceder a este programa. | UN | والمأمول تطبيق هذه المبادرة بسرعة والعمل قبل انتهاء عام ١٩٩٦ على تحديد البلدان التي يمكنها الانضمام إلى هذا البرنامج. |
Los Gobiernos de los Países Bajos y Suecia prestan ayuda bilateral a este programa. | UN | وتقدم حكومتا السويد وهولندا دعما ثنائيا إلى هذا البرنامج. |
En opinión del autor, expresan la mayoría de las reservas formuladas por las oficinas nacionales de estadística con respecto a este programa. | UN | ويعتبر المؤلف أن هذه اﻷسئلة تعبير عن تحفظات المكاتب اﻹحصائية الوطنية على هذا البرنامج. |
Esos puestos se transfirieron provisionalmente a este programa en 1993 de otros sectores del Departamento. | UN | وقد نقلت هذه الوظائف بصفة مؤقتة الى هذا البرنامج في عام ١٩٩٣ من ميادين أخرى في اﻹدارة. |
La posibilidad de acogerse a este programa depende del carácter de la discapacidad y de las necesidades del excombatiente. | UN | ويتوقف حق الاستفادة من هذا البرنامج على طبيعة العجز واحتياجات المحارب القديم. |
La Asamblea autorizó también al Secretario General a que concediera una beca a un candidato en 2013, como mínimo, en el marco del programa de becas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre derecho del mar, siempre que se dispusiera de nuevas contribuciones voluntarias destinadas a este programa. | UN | كما أذنت الجمعية للأمين العام بأن يقدم منحة دراسية واحدة على الأقل في عام 2013 في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، رهنا بتوافر التبرعات لهذه الزمالة. |
Argelia aprueba por tanto las recomendaciones del CPC relativas a este programa. | UN | لذلك فإن الجزائر توافق على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بهذا البرنامج. |
Presupuesto y administración de los programas. El programa de educación siguió siendo la actividad más importante del Organismo; los 16.993 funcionarios del programa (incluidos los maestros y el personal administrativo) representaron el 75,5% de todo el personal del Organismo. En 2002, el presupuesto correspondiente a este programa, por un monto de 172.255.000 dólares, representaba el 53,7% del presupuesto total del Organismo. | UN | 53 - ميزانية البرنامج وإدارته - ظل البرنامج التعليمي يمثل أكبر مجال من مجالات أنشطة الوكالة، من حيث أن ملاك التعليم بأعضائه البالغ عددهم 993 16 (وهو عدد يشمل العاملين بمهنة التدريس والموظفين الإداريين) يمثل 75.5 في المائة من مجموع موظفي الوكالة، بينما بلغت ميزانيـة البرنامج 000 255 172 دولار لعام 2002 أي حوالي 53.7 في المائة من ميزانية الوكالة الإجمالية. |