"a fin de incrementar la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجل زيادة التعاون
        
    • من أجل تعزيز التعاون
        
    • وزيادة التعاون
        
    • بغية تعزيز التعاون
        
    • بهدف تعزيز التعاون
        
    2. Con miras a facilitar la aplicación eficaz de las disposiciones dimanantes de la presente Convención, los Estados Parte celebrarán acuerdos bilaterales o multilaterales en materia de cooperación directa entre sus respectivos organismos encargados de hacer cumplir la ley y, cuando tales acuerdos ya existan, los adaptarán a fin de incrementar la cooperación y la coordinación. UN 2- بغية تيسير التنفيذ الفعال للأحكام الناشئة عن هذه الاتفاقية، تبرم الدول الأطراف اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف للتعاون المباشر فيما بين أجهزتها المعنية بانفاذ القوانين، وتدخل تعديلات على مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات في حالة وجودها من أجل زيادة التعاون والتنسيق.
    Reconociendo que la preparación y la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia ofrecen una buena oportunidad para poner una vez más de relieve los objetivos del Año, a fin de incrementar la cooperación a todos los niveles sobre las cuestiones relacionadas con la familia, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    La Secretaría debería procurar por todos los medios de cumplir una función catalítica entre las Partes interesadas y las diversas organizaciones asociadas a fin de incrementar la cooperación entre ellas en la aplicación de la Convención. UN ينبغي أن تبذل الأمانة جهوداً هائلة للاضطلاع بدور حفاز بين الأطراف المعنية ومختلف المنظمات الشريكة بغية تعزيز التعاون بينها في تنفيذ الاتفاقية.
    ii) Mantener el enlace con la División de Gestión de Conflictos de la OUA y con todo el Departamento de Asuntos Políticos a fin de incrementar la cooperación respecto de asuntos políticos determinados de interés prioritario para las Naciones Unidas y la OUA; UN " ' ٢ ' القيام بأعمال الاتصال بشعبة حل المنازعات في منظمة الوحدة اﻷفريقية وإدارة الشؤون السياسية ككل، بهدف تعزيز التعاون بشأن مسائل سياسية محددة تشكل شاغلا له أولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية؛
    Reconociendo que la preparación y la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia ofrecen una buena oportunidad para poner una vez más de relieve los objetivos del Año, a fin de incrementar la cooperación a todos los niveles sobre las cuestiones relacionadas con la familia, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    Reconociendo que la preparación y la observancia del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia proporcionan una buena oportunidad para poner una vez más de relieve los objetivos del Año, a fin de incrementar la cooperación a todos los niveles sobre cuestiones relacionadas con la familia, UN وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها قد وفرت فرصة مفيدة لجذب مزيد من الاهتمام بأهداف السنة الدولية وزيادة التعاون بشـأن قضايا الأسرة على جميع المستويات،
    La Secretaría debería procurar por todos los medios cumplir una función catalítica entre las Partes interesadas y las diversas organizaciones asociadas a fin de incrementar la cooperación entre ellas en la aplicación de la Convención. UN ينبغي أن تبذل الأمانة جهوداً هائلة للاضطلاع بدور حفاز بين الأطراف المعنية ومختلف المنظمات الشريكة بغية تعزيز التعاون بينها في تنفيذ الاتفاقية.
    La Secretaría debería procurar por todos los medios cumplir una función catalítica entre las Partes interesadas y las diversas organizaciones asociadas a fin de incrementar la cooperación entre ellas en la aplicación de la Convención. UN ينبغي أن تبذل الأمانة جهوداً هائلة للاضطلاع بدور حفاز بين الأطراف المعنية ومختلف المنظمات الشريكة بغية تعزيز التعاون بينها في تنفيذ الاتفاقية.
    ii) Manteniendo el enlace con la División de Gestión de Conflictos de la Organización de la Unidad Africana y con todo el Departamento de Asuntos Políticos a fin de incrementar la cooperación respecto de asuntos políticos determinados de interés prioritario para las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana; UN " ' ٢ ' القيام بأعمال الاتصال بشعبة حل المنازعات في منظمة الوحدة اﻷفريقية وإدارة الشؤون السياسية ككل، بهدف تعزيز التعاون بشأن مسائل سياسية محددة تشكل شاغلا له أولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more