"a hacer frente a los costos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تغطية تكاليف
        
    • على تغطية تكاليف
        
    • على الوفاء بتكاليف
        
    • على مواجهة تكاليف
        
    • على تحمل تكاليف
        
    • في مواجهة تكاليف
        
    • على تحمل تكلفة
        
    • من أجل مواجهة تكاليف
        
    ii) ayudar a los países particularmente vulnerables a hacer frente a los costos de la adaptación; UN `٢` مساعدة البلدان الشديدة التأثر في تغطية تكاليف التكيف؛
    Las Partes que son países desarrollados ayudarán a esos países en desarrollo a hacer frente a los costos de la adaptación. UN وتدعم البلدان المتقدمة الأطراف هذه البلدان النامية في تغطية تكاليف التكيف.
    La cantidad restante se dedicará a ayudar a las Partes que sean países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación y se transferirá a un fondo para la adaptación establecido por la CP/RP. UN ويخصص المبلغ المتبقي من الحصة من العائدات لمساعدة البلدان النامية الأطراف شديدة التعرض للعواقب الوخيمة لتغير المناخ على تغطية تكاليف التكيف ويتم نقلها إلى صندوق للتكيف ينشئه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    Opción 2: Decide establecer un fondo para la adaptación con el objetivo de ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables, enumeradas en el párrafo 8 del artículo 4 de la Convención, a hacer frente a los costos de la adaptación. UN الخيار 2: يقرر إنشاء صندوق تكيف لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص، على النحو الوارد في المادة 4-8 من الاتفاقية، على تغطية تكاليف التكيف.
    - Las modalidades y el nivel de la parte destinada a " ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación " UN ● طرائق ومستوى النصيب " لمساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة ﻵثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف "
    " La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo se asegurará de que una parte de los fondos devengados de la expedición de unidades de la cantidad atribuida se utilice para cubrir los gastos administrativos y ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación. " UN " يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن نصيباً من العائدات المتأتية من إصدار وحدات كميات مُسنَدة يُستخدم من أجل تغطية المصروفات الإدارية، وكذلك من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرُّض للآثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيف. "
    54. Decide que la parte de los fondos devengados, para ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación, se modificará para que constituya el [x]% de las reducciones certificadas de las emisiones; UN 54- يقرر أن تعدل حصة الإيرادات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ على تحمل تكاليف التكيف لتصبح [x] في المائة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد.
    Otra de las funciones del mecanismo para un desarrollo limpio será la de ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a hacer frente a los costos de la adaptación a los efectos adversos del cambio climático. UN وثمة وظيفة إضافية ﻵلية التنمية الوظيفة هي مساعدة البلدان النامية اﻷطراف الشديدة التأثر في تغطية تكاليف التكيف مع اﻵثار الضارة الناتجة عن تغير المناخ.
    Estos recursos deberían ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي يتم جمعها من الغرامات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Estos recursos deberían ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي يتم جمعها من الغرامات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Estos recursos deberían ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي تستمد من الجزاءات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Estos recursos deberían utilizarse para ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي تستمد من الجزاءات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    c) Ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de adaptación adversos garantizando que una parte de los fondos procedentes de cada proyecto se dedique a este propósito3. UN (ج) مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف بضمان تخصيص جزء من عائدات كل مشروع لهذا الغرض(3).
    b) Ayudar a las Partes que sean países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación4,10,11,13,18. UN (ب) مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف(4)،(10)،(11)،(13)،(18).
    c) c) Ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación garantizando que una parte de los fondos procedentes de cada proyecto se dedique a este propósito3, 7. UN (ج) (ج) مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على تغطية تكاليف التكيف بضمان تخصيص جزء من عائدات كل مشروع لهذا الغرض(3، 7).
    34) Criterios y procedimientos para ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a hacer frente a los costos de la adaptación UN )٤٣( معايير وإجراءات مساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة ﻵثار تغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف
    Teniendo presente además que una parte de los fondos procedentes de las actividades de proyectos certificadas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio se utilizará para sufragar los gastos administrativos y ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    [Teniendo presente además que una parte de los fondos procedentes de las actividades de proyectos certificadas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio se utilizará para sufragar los gastos administrativos y ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación,] UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن نصيباً من عائدات أنشطة المشاريع المعتمدة بمقتضى آلية التنمية النظيفة يُستخدم في تغطية النفقات الإدارية وفي مساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ على الوفاء بتكاليف التكيف،
    Artículo 17.2: La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo se asegurará de que una parte de los fondos devengados de la expedición de unidades de la cantidad atribuida se utilice para cubrir los gastos administrativos y ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación. UN المادة 17-2: يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن نصيباً من العائدات المتأتية من إصدار وحدات الكمية المسندة يُستخدم من أجل تغطية المصروفات الإدارية، وكذلك من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرُّض للآثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيُّف.
    - Asegurar que una parte de los fondos procedentes de las actividades de proyectos certificadas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio se utilice para cubrir los gastos administrativos y ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación (párrafo 8 del artículo 12). UN ● كفالة استخدام نصيب من العوائد المتأتية من أنشطة المشاريع المعتمدة الجارية في إطار آلية التنمية النظيفة في تغطية المصاريف اﻹدارية، فضلاً عن مساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لﻵثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيف )المادة ٢١-٨(.
    54. Decide que la parte de los fondos devengados destinada a ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación se modificará para que constituya el [x]% de las reducciones certificadas de las emisiones; UN 54- يقرر أن تعدل حصة الإيرادات لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ على تحمل تكاليف التكيف لتصبح [x] في المائة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد.
    La cantidad [restante] destinada a ayudar a la Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación será transferida a un fondo para la adaptación establecido por la [CP] [CP/RP]. < UN أما [المتبقي من] مقدار النصيب من العائدات الذي يتعين استخدامه لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشكل خاص للآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ في مواجهة تكاليف التكيف فيجب تحويله إلى صندوق للتكيف ينشئه [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف].
    en desarrollo a hacer frente a los costos de la adaptación, incluida UN لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحمل تكلفة التكيف بما في
    de las actividades 33. Una parte de los fondos procedentes de las actividades se utilizará para sufragar los gastos administrativos y para ayudar a las Partes que sean países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación3,5,7,8,17,21,25,26. UN 33- يستخدم النصيب من العوائد لتغطية النفقات الإدارية وكذلك لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرَّضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ من أجل مواجهة تكاليف التكيف(3، 5، 7، 8، 17، 21، 25، 26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more