Se utilizará el mismo criterio probatorio para ayudar a identificar a los autores de violaciones y abusos. | UN | وسيستخدم معيار الإثبات نفسه للمساعدة في تحديد هوية مرتكبي الانتهاكات والخروقات. |
No hemos encontrado nada que ayude a identificar a la tripulación. | Open Subtitles | لم نجد أي شيء قد .يساعدنا في تحديد هوية الطاقم المفقود |
Una valiosa herramienta para ayudar a los agentes del orden público a identificar a las víctimas. | UN | وهي تشكل أداة قيمة لمساعدة المسؤولين عن إنفاذ القانون على تحديد هوية الضحايا. |
¿Algo que nos ayude a identificar a nuestro amigo tatuado? | Open Subtitles | أثمّة شيء قد يساعدنا على تحديد هوية أصدقائنا ذو الوشم؟ |
Exhortó a la población a que proporcionara información que pudiera ayudar a las autoridades a identificar a los autores. | UN | وأهاب البيان بالسكان بتقديم أي معلومات من شأنها أن تساعد السلطات في التعرف على الجناة. |
De hecho, si bien las instituciones financieras estaban obligadas a identificar a sus clientes, no existía la obligación de verificar su identidad. | UN | والواقع أنه على الرغم من أن المؤسسات المالية ملزَمة بتحديد هوية زبائنها فهي غير ملزمة بالتحقق من هويتهم. |
Según se informa, allí fue torturado, encapuchado y obligado a identificar a otros sospechosos. | UN | ويزعم أنه عذب هناك وغطي وجهه بلثام وأجبر على التعرف على أشخاص آخرين مشتبه فيهم. |
Teniendo presente la eficacia de los métodos forenses tradicionales en la búsqueda e identificación de las personas desaparecidas y reconociendo que ha habido grandes avances tecnológicos en la utilización del ADN en las ciencias forenses, lo que podría ayudar significativamente a identificar a las personas desaparecidas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاستخدام الفعال لوسائل الطب الشرعي التقليدية في البحث عن المفقودين وتحديد هويتهم، وإذ تسلم بالتقدم التكنولوجي الكبير الذي أُحرز في ميدان الطب الشرعي المتصل بالحمض الخلوي الصبغي، الذي يمكن أن يساعد بشكل ملموس في الجهود الرامية إلى تحديد هوية المفقودين، |
Extraje ADN y lo pasé por una base de datos de la policía japonesa que se usa para ayudar a identificar a las víctimas del tsunami. | Open Subtitles | استخرجت الحمض النووي.. وبحثت عنه في قاعدة بيانات الشرطة اليابانية.. للمساعدة في تحديد هوية ضحية التسونامي. |
Ahora, mi tío dice que haces surf, así que esperaba de que pudieras ayudarme a identificar a este tipo. | Open Subtitles | ،الآن، يقول عمي أنك راكبة أمواج لذا آمل نوعاً ما أن تتمكني ربما من مساعدتي في تحديد هوية هذا الرجل |
Tienes que ayudarme a identificar a este tipo. Por favor. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدني في تحديد هوية الرجل، رجاءً |
A fin de ayudar a identificar a los terroristas y a las organizaciones terroristas, se adjunta una lista indicativa actualizada*. | UN | وأُرفقت قائمة إرشادية محدّثة للمساعدة في تحديد هوية الإرهابيين والمنظمات الإرهابية*. |
En los últimos años, se ha dedicado y aprendido a identificar a las víctimas, una de las esferas más delicadas de la pornografía infantil. | UN | وفي السنوات الأخيرة، صبت الشرطة الجنائية اهتمامها على تحديد هوية الضحايا واكتسبت خبرة في هذا المجال الذي يعتبر أحد مواطن الضعف في معالجة استغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Se señaló que algunos Estados adoptaban un enfoque multidisciplinario de las investigaciones, basándose en los tres factores señalados para ayudar a identificar a las víctimas. | UN | وأشير إلى أن بعض الدول تنتهج نهجا متعدّد التخصّصات إزاء التحقيق، بالاعتماد على العوامل الثلاثة الآنفة الذكر جميعها للمساعدة على تحديد هوية الضحايا. |
De la misma manera, la Comisión seguirá prestando apoyo en el caso Gemayel y se concentrará en ayudar a identificar a los perpetradores y determinar si hay vínculos con los demás casos. | UN | وبالمثل، سوف تستمر اللجنة في دعم التحقيقات الجارية في قضية الجميِّل، وسوف تركز على المساعدة على تحديد هوية الجناة وعلى النظر فيما إذا كان هناك ارتباط بالقضايا الأخرى القائمة. |
A cambio, permanecerás conmigo hasta el final de la batalla... y me ayudarás a identificar a Espartaco. | Open Subtitles | عند عودتنا ستبقى هنا معنا إلى ما بعد المعركة و تساعدني في التعرف على سبارتاكوس |
En realidad él nos está ayudando a identificar a alguien. | Open Subtitles | في الواقع هو يساعدنا في التعرف على هوية شخص ما. |
- Julio y agosto de 1994: La Comisión comienza a identificar a las personas que reúnen los requisitos para participar en el referéndum y a inscribirlas como tales, previa presentación y comprobación de pruebas que acrediten su identidad y su derecho a votar. | UN | - تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٤: بدء قيام اللجنة بتحديد هوية اﻷشخاص المؤهلين للمشاركة في الاستفتاء وتسجيلهم كناخبين مؤهلين، وذلك لدى تلقي وتمحيص اﻷدلة التي تثبت هويتهم وأهليتهم للتصويت؛ وقيام اللجنة بإعلان عن الترتيبات اللازمة لعملية الاستئناف. |
La reunión expresó preocupación por la negativa de los grupos armados que operan en la parte oriental de la República Democrática del Congo a desarmarse voluntariamente y exhortó a las Naciones Unidas a identificar a todos esos grupos y utilizar todos los medios necesarios para desarmarlos, al igual que a las milicias. | UN | وقد أعرب هذا الاجتماع عن قلقه إزاء رفض الجماعات المسلحة، التي تعمل بالجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لإلقاء السلاح على نحو طوعي، وقام بمطالبة الأمم المتحدة بتحديد هوية كافة هذه الجماعات على نحو صريح، مع استخدام جميع الوسائل الضرورية لنزع سلاح تلك الجماعات والميليشيات بكاملها. |
El Grupo de Expertos recomienda invitar a todos los Estados Miembros a proporcionar toda la información posible para ayudar a identificar a las personas y entidades designadas. | UN | ويوصي فريق الخبراء بدعوة الدول الأعضاء إلى تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات للمساعدة على التعرف على هوية الكيانات والأفراد المحددين. |
Teniendo presente la eficacia de los métodos forenses tradicionales en la búsqueda e identificación de las personas desaparecidas y reconociendo que ha habido grandes avances tecnológicos en la utilización del ADN en las ciencias forenses, lo que podría ayudar significativamente a identificar a las personas desaparecidas, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاستخدام الفعال لوسائل الطب الشرعي التقليدية في البحث عن المفقودين وتحديد هويتهم، وإذ تسلم بالتقدم التكنولوجي الكبير الذي أحرز في ميدان علوم الطب الشرعي المتصلة بالحمض الخلوي الصبغي، الذي يمكن أن يساعد بشكل ملموس في الجهود الرامية إلى تحديد هوية المفقودين، |
El único objeto de una IIS consiste en aclarar si se ha realizado una explosión de ensayo de un arma nuclear o cualquier otra explosión nuclear en violación de las disposiciones del Tratado y reunir todos los hechos que puedan contribuir a identificar a cualquier posible infractor. | UN | والغرض الوحيد من هذا التفتيش هو تبيّن حدوث تفجير لتجريب سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر مما يشكّل انتهاكاً للمعاهدة وجمع حقائق يمكن أن تساعد على استبانة أي انتهاك محتمل. |
¿Sabemos algo que realmente nos ayude a identificar a este bastardo? | Open Subtitles | هل نعرف اى شىء يساعدنا فعلياً للتعرف على هذا السافل ؟ |
Recientemente, se ha elaborado un protocolo para ayudar a las embajadas y a los consulados a identificar a las víctimas de la trata. | UN | وفي الآونة الأخيرة، تم وضع بروتوكول لمساعدة السفارات والقنصليات على معرفة هوية ضحايا الاتجار. |
A los establecimientos de crédito y las instituciones financieras se les encomienda que procedan a identificar a: | UN | ويتعين على مؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية التعرف على هوية: |