"a katmandú" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى كاتماندو
        
    • إلى كاتمندو
        
    • مدينة كتمندو
        
    El acto señaló la conclusión del proceso de traslado de Nueva York a Katmandú. UN وسجل هذا الحدث الإنجاز الناجح لعملية انتقال المركز من نيويورك إلى كاتماندو.
    Nos desagrada comprobar que, en el informe del Secretario General sobre el Centro, no hay ningún indicio positivo sobre el traslado del Centro a Katmandú. UN ونعرب عن أسفنا لأن تقرير الأمين العام عن المركز لا يتضمن أية بوادر إيجابية تشير إلى نقل المركز إلى كاتماندو.
    El Departamento de Asuntos de Desarme quisiera recalcar que el Secretario General sigue comprometido con el traslado del Centro Regional a Katmandú tan pronto como sea posible. UN وتود إدارة شؤون نزع السلاح أن تنوه بأن الأمين العام لا يزال ملتزما بنقل المركز الإقليمي إلى كاتماندو في أقرب وقت ممكن.
    Nepal tiene mucho interés en trasladar a Katmandú el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico lo más pronto posible. UN إن نيبال تواقة إلى نقل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا إلى كاتماندو في أقرب وقت ممكن.
    Los embajadores de Francia, Alemania y el Reino Unido, así como el encargado de negocios en pied de Dinamarca, han regresado ya a Katmandú. UN وقد عاد الآن إلى كاتمندو سفراء كل من ألمانيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة والقائم بالأعمال بالنيابة للدانمرك.
    El Gobierno del Reino de Nepal se ha propuesto trasladar el Centro desde la sede de las Naciones Unidas, donde realiza actualmente sus actividades, a Katmandú. UN وإن حكومة صاحب الجلالة في نيبال ملتزمة بنقل المركز من مقر الأمم المتحدة، حيث يقوم بنشاطاته حاليا، إلى كاتماندو.
    II. Conclusión del traslado del Centro Regional de Nueva York a Katmandú UN ثانيا - إتمام انتقال المركز الإقليمي من نيويورك إلى كاتماندو
    Como es de pleno conocimiento de la Comisión, el Centro se trasladó de Nueva York a Katmandú hace dos años. UN وكما تعلم اللجنة جيدا، فقد انتقل المركز من نيويورك إلى كاتماندو قبل عامين.
    Por último, el 16 de mayo de 2002, el Departamento de Asuntos de Desarme nos envió el proyecto de memorando, que transmitimos inmediatamente a Katmandú. UN وفي نهاية المطاف، أرسلت إلينا إدارة شؤون نزع السلاح في 16 أيار/مايو 2002 مشروع المذكرة الذي أحلناه فورا إلى كاتماندو.
    Deseo instarlo sinceramente a que vele por que el Centro se traslade pronto y sin tropiezos a Katmandú y asegurarle que Nepal, como siempre, está decidido a seguir trabajando estrechamente con las Naciones Unidas en todas las esferas de interés mutuo. UN وأود بصدق أن أهيب بكم أن تكفلوا نقل المركز بسرعة وبشكل سلس إلى كاتماندو وأؤكد لكم أن نيبال ملتزمة، مثلما هو الشأن دائما، بمواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة في كافة مجالات الاهتمام المتبادل.
    Nepal está adoptando medidas para que el lugar de emplazamiento del Centro Regional para Asia y el Pacífico, que todavía es Nueva York, pase su sede a Katmandú en cuanto sea posible. UN وتتخذ نيبال التدابير من أجل نقل المركز الإقلميي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، الذي لا يزال موجودا في نيويورك، إلى كاتماندو بأسرع ما يمكن.
    Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes. UN وأود أن أفيد بأن حكومة صاحب الجلالة تلتزم أقصى درجات المرونة وهي على استعداد لفصل المسائل العالقة ذات الصلة بنقل المركز إلى كاتماندو.
    La Oficina de Asuntos de Desarme siguió celebrando consultas con Nepal, en tanto que país anfitrión, sobre el traslado del Centro a Katmandú. UN 20 - واصل مكتب شؤون نزع السلاح مشاوراته مع حكومة نيبال المضيفة بشأن نقل المركز إلى كاتماندو.
    Las necesidades iniciales de equipo informático y de comunicaciones se atendieron en lo posible con las existencias de despliegue estratégico, llevadas por aire a Katmandú desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN ولبت الاحتياجات الأولية من معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات قدر المستطاع من مخزونات الانتشار الاستراتيجية، التي نُقلت جوا إلى كاتماندو من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    El traslado del Centro a Katmandú marca un punto de inflexión para el funcionamiento y las actividades del Centro. UN 26 - يعتبر نقل المركز إلى كاتماندو بنيبال نقطة تحول في عمل المركز وأنشطته.
    Doy las gracias a todos los Miembros, a los países de la región, al Secretario General y al personal de la Secretaría por el traslado sin contratiempos del Centro de Nueva York a Katmandú. UN وأتوجه بالشكر لجميع الأعضاء، ولبلدان المنطقة، والأمين العام ومسؤولي الأمانة على سلاسة عملية انتقال المركز من نيويورك إلى كاتماندو.
    El año pasado, en el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, nos alegró que se trasfiriera a Katmandú el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en Asia y el Pacífico. UN في العام الماضي، خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، رحبنا بنقل مقر مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ إلى كاتماندو.
    En nombre de la delegación de Nepal, expreso nuestro sincero agradecimiento a todos los Miembros que en forma individual o colectiva, respaldaron la reubicación del Centro Regional desde Nueva York a Katmandú a través de resoluciones de la Asamblea General. UN وباسم وفد نيبال، أتقدم بخالص الشكر إلى جميع الأعضاء، فرادى وجماعات، على دعم نقل مقر المركز الإٌقليمي من نيويورك إلى كاتماندو بموجب قرارات الجمعية العامة.
    Crea una comunidad inspiradora de personas alrededor del mundo, aprendiendo y enseñándose unos a otros, de Kenia a Kampala a Katmandú a Kansas. TED إنه يخلق أناساً مُلهمين في شتى أنحاء العالم، يتعلمون ويعلمون بعضهم البعض من كينيا إلى كمبالا ومن إلى كاتماندو إلى كانساس.
    "Bueno, tengo que tomar un vuelo a Katmandú..." Open Subtitles أبقى بمكانك "يجب علي أن ألحق برحلتي إلى "كاتماندو
    La Misión Permanente contestó que había transmitido la petición " a Katmandú, junto con una recomendación positiva " . UN وأجابت البعثة الدائمة بأنها أحالت الطلب " إلى كاتمندو مرفقاً بتزكية " .
    El Sr. Sedhai era un hombre de negocios que viajaba con frecuencia a Katmandú, donde había alquilado una habitación cerca de Swayambu. UN وكان السيد سيدهاي رجل أعمال، وكان يزور غالباً مدينة كتمندو حيث استأجر غرفة بالقرب من سواينبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more