"a la aplicación conjunta" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذ المشترك
        
    • للتنفيذ المشترك
        
    • بالتنفيذ المشترك
        
    Con ello se sentaría en las directrices una de las bases de las disposiciones pertinentes a la aplicación conjunta. UN ويمكن أن يوفر هذا أساساً لوضع اﻷحكام ذات الصلة على صعيد المبادئ التوجيهية بشأن التنفيذ المشترك.
    La Unión Europea está comprometida con el logro de resultados concretos, especialmente con respecto a la aplicación conjunta y los acuerdos sobre un mecanismo de desarrollo limpio. UN وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي ملتزم بتحقيق نتائج ملموسة، وفي مقدمتها التنفيذ المشترك واتفاقات آلية التنمية النظيفة.
    Algunos participantes destacaron que al extender la parte de los fondos devengados a la aplicación conjunta y al comercio de los derechos de emisión se estaría aplicando el principio de equidad. UN وأبرز بعض المشاركين تطبيق مبدأ الإنصاف عن طريق توسيع نطاق حصة الإيرادات ليشمل التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات.
    Actualmente, no parece que las autoridades gubernamentales ni el personal directivo empresarial atribuyan una gran influencia a la aplicación conjunta. UN وحالياً، لا يعطي صناع القرار الرئيسيون في الحكومات وشركات الأعمال للتنفيذ المشترك أهمية كبيرة على ما يبدو.
    Entre estas medidas podría incluirse la creación de una cuenta de registro especialmente destinada a la aplicación conjunta, bien en los registros nacionales de las Partes o bien en un registro independiente destinado a la aplicación conjunta. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير إنشاء حساب مكرس للتنفيذ المشترك، سواء في سجل وطني لطرف ما أو في سجل منفصل للتنفيذ المشترك.
    Las transmisiones web de esas sesiones pueden obtenerse en la sección del sitio web de la Convención dedicado a la aplicación conjunta. UN وتُتاح جلسات الأسئلة والأجوبة هذه في شكل مواد مسجّلة تُبث على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية.
    Apoyo a las operaciones relativas a la aplicación conjunta en virtud del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN دعم العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو
    Por último, se proporciona información sobre la situación financiera de los recursos destinados al trabajo relativo a la aplicación conjunta. UN ويورد التقرير في الختام معلومات بشأن الوضع المالي والموارد المتاحة لأعمال التنفيذ المشترك.
    28. Con respecto a la aplicación conjunta en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, debe llevarse a cabo en el contexto de la Convención. UN ٢٨ - أما التنفيذ المشترك في سياق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، فيجب أن ينمو في إطار الاتفاقية.
    En lo que respecta a la aplicación conjunta, instó a las Partes a que centraran su atención en las iniciativas que en términos reales significaran transferencias de tecnologías eficientes y contribuyeran a reducir las emisiones. UN وبالنسبة لمسألة التنفيذ المشترك حث اﻷطراف على أن تركز على مبادرات يمكن أن تؤدي من الناحية الفعلية الى نقل تكنولوجيات فعالة وتخفيض الانبعاثات.
    51. En lo que respecta a la aplicación conjunta de los compromisos de la Convención, la posición de la República Eslovaca es la siguiente: UN ١٥- فيما يلي موقف سلوفاكيا من التنفيذ المشترك للالتزامات بموجب الاتفاقية اﻹطارية:
    A. La aplicación conjunta y la compraventa de las UN ألف - التنفيذ المشترك والتجارة في انبعاثات غازات الدفيئة ٤٤ - ٦٤
    A. La aplicación conjunta y la compraventa de las emisiones de gases de efecto invernadero UN ألف - التنفيذ المشترك والتجارة في انبعاثات غازات الدفيئة
    B. Recursos para la labor relativa a la aplicación conjunta 24 - 27 8 UN باء- الموارد المخصصة للعمل على التنفيذ المشترك 24-27 8
    19. En total se publicaron en la sección dedicada a la aplicación conjunta en el sitio web de la Convención Marco 27 determinaciones sobre documentos de proyecto, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 34 de las directrices para la aplicación conjunta. De ellos: UN 19- ونُشر على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية ما مجموعه 27 استنتاجاً بشأن وثائق تصميم المشاريع وفقاً لما تنص عليه الفقرة 34 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، ومن بين تلك الاستنتاجات:
    e) Publicar información sobre la aplicación conjunta, principalmente a través de la sección del sitio web de la Convención dedicada a la aplicación conjunta; UN (ﻫ) إتاحة المعلومات عن التنفيذ المشترك للجمهور، لا سيما من خلال الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية()؛
    43. La sección del sitio web de la Convención dedicada a la aplicación conjunta se creó a principios de 2006, y a lo largo de los años se ha ido ampliando con la incorporación de información sobre todas las cuestiones relacionadas con el tema. UN 43- وقد أنشئ الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية في مستهل عام 2006، وتوسع على مر السنين ليتضمن معلومات مفصلة عن جميع المسائل المتعلقة بالتنفيذ المشترك.
    b) El mejoramiento de la estructura y el formato de la sección dedicada a la aplicación conjunta en el sitio web de la Convención Marco, así como de la información al respecto; UN (ب) تحسين هيكل وشكل الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية علاوة على المعلومات التي يضمها؛
    39. En total se publicaron en la sección correspondiente a la aplicación conjunta del sitio web de la Convención Marco 34 determinaciones sobre documentos de proyecto, de conformidad con lo dispuesto el artículo 34 de la aplicación conjunta. De ellas: UN 39- ونُشر على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية ما مجموعه 34 استنتاجاً بشأن وثائق تصميم المشاريع وفقاً لما تنص عليه الفقرة 34 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، ومن بين تلك الاستنتاجات:
    32. En el epígrafe " JI Projects " de la sección dedicada a la aplicación conjunta del sitio web de la Convención Marco puede consultarse información detallada sobre las determinaciones y verificaciones. UN 32- وتُتاح معلومات مفصلة عن القرارات والتحقيقات تحت " مشاريع التنفيذ المشترك " على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية.
    c) La mejora de la sección del sitio web de la Convención dedicada a la aplicación conjunta; UN (ج) تعزيز الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية؛
    Apoyo a las operaciones relativas a la aplicación conjunta en virtud del artículo 6 del Protocolo de Kyoto UN دعم العمليات المتعلقة بالتنفيذ المشترك بموجب المادة 6 من بروتوكول كيوتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more