"a la aplicación del plan estratégico" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ الخطة الإستراتيجية
        
    El establecimiento de bases de referencia y metas es prioritario para apoyar el registro de los progresos con respecto a la aplicación del Plan Estratégico. UN 219 - تعطي اليونيسيف أولوية لمسألة وضع خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة من أجل تسهيل تسجيل التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Además, Argelia contribuye a la aplicación del Plan Estratégico de la Liga de los Estados Árabes para la promoción y protección de los derechos humanos correspondiente al período 2008-2013, el cual, entre otras cosas, tiene por objeto asegurar una mejor aplicación de las resoluciones y una dinamización de los mecanismos de la Liga relativos a los derechos humanos. UN وتسهم الجزائر أيضا في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لجامعة الدول العربية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها للفترة من 2008 إلى 2013، التي تهدف، في جملة أمور، إلى ضمان تطبيقٍ أفضل للقرارات، وإعادة تنشيط آليات جامعة الدول العربية التي تُعنى بحقوق الإنسان.
    Recordando que en su resolución 65/161 la Asamblea General declaró al decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، فترة العشر سنوات من 2011 إلى 2020 عقدا للأمم المتحدة للتنوع البيولوجي، من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    Por ejemplo, la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación estableció un proceso para encauzar la contribución del sistema a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y el Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica. UN فمثلا، أنشأ مجلس الرؤساء التنفيذيين عملية للإسهام على نطاق المنظومة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020، وفي تنفيذ عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Recordando que en su resolución 65/161 la Asamblea General declaró el decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    En 2009, los funcionarios superiores establecieron un grupo de gestión temática sobre la tierra, centrado en las tierras áridas, con el mandato de proponer modalidades para una contribución a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas a la aplicación del Plan Estratégico decenal. UN 27 - وأنشأ كبار المسؤولين فريق إدارة القضايا المعني بالأراضي في عام 2009، ويركّز الفريق على الأراضي الجافة، لاقتراح أساليب لمساهمة منظومة الأمم المتحدة بأسرها في تنفيذ الخطة الاستراتيجية العشرية.
    Recordando que, en su resolución 65/161, declaró el decenio 20112020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN " وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020،
    La evaluación subrayó la importancia de los recursos para mantener la libertad académica e intelectual del Centro, mantener el programa de investigación, fomentar la cultura de la investigación del UNICEF y contribuir a la aplicación del Plan Estratégico de mediano plazo 2006-2009. UN وسلط التقييم الضوء على أهمية الموارد في الحفاظ على الحرية الأكاديمية والفكرية للمركز، وفي الإنفاق على برنامج للبحوث، وتعزيز الثقافة البحثية في اليونيسيف، والمساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009.
    La evaluación subrayó la importancia de los recursos para mantener la libertad académica e intelectual del Centro, mantener el programa de investigación, fomentar la cultura de la investigación del UNICEF y contribuir a la aplicación del Plan Estratégico de mediano plazo 2006-2009. UN وسلط التقييم الضوء على أهمية الموارد في الحفاظ على الحرية الأكاديمية والفكرية للمركز، وفي الإنفاق على برنامج للبحوث، وتعزيز الثقافة البحثية في اليونيسيف، والمساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009.
    a) Prestar el apoyo y los recursos necesarios para dar inicio a la aplicación del Plan Estratégico e institucional de mediano plazo para 2008-2013 con su presupuesto de 15 millones de dólares para el período 2008-2009; UN (أ) توفير ما يلزم من الدعم والموارد للشروع في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، مع ميزانيتها البالغة 15 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة 2008-2009؛
    En consecuencia, el Gobierno de Barbados ha solicitado un préstamo del Banco Mundial por un importe de 35 millones de dólares de los EE.UU. destinado a la aplicación del Plan Estratégico Nacional contra el VIH/SIDA durante el período 2008-2018. UN ووفقاً لذلك، حصلت حكومة بربادوس على قرض من البنك الدولي بقيمة 35 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية للمساعدة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2008-2013.
    En los párrafos 4 y 9 de la resolución 21/2, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que se cerciorase de que el aspecto de los asentamientos humanos relacionados con la gestión de los desastres estaba debidamente integrado a la aplicación del Plan Estratégico e institucional de mediano plazo. UN 33- طلب مجلس الإدارة إلى المديرة التنفيذية في الفقرتين 4 و9 من القرار 21/2 أن تكفل على النحو الواجب إدماج ما يخص المستوطنات البشرية من الجانب المتعلق بإدارة الكوارث في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Recordando que en su resolución 65/161 declaró el decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020()،
    Recordando que en su resolución 65/161 declaró el decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020()،
    Recordando también el Convenio sobre la Diversidad Biológica y todos sus objetivos, y recordando asimismo que, en su resolución 65/161, de 20 de diciembre de 2010, la Asamblea General declaró el decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية التنوع البيولوجي وجميع أهدافها، وإذ تشير أيضا إلى أن الجمعية العامة أعلنت في قرارها 65/161 العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي بُغية المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020؛
    Solicita al Director Ejecutivo que vele por que las actividades en los países contribuyan a la aplicación del Plan Estratégico y al programa de trabajo, incluida la labor normativa del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, y por que su realización esté plenamente coordinada a través de las oficinas regionales de los países y ciudades de que se trate; UN 1- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل مساهمة الأنشطة القطرية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل، بما في ذلك العمل المعياري الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وتنسيق هذه الأنشطة على الوجه الكامل، بما في ذلك عن طريق المكاتب الإقليمية مع البلدان والمدن المعنية؛
    Recordando que en su resolución 65/161 declaró el decenio 20112020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 20112020, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020(
    1. Solicita al Director Ejecutivo que vele por que las actividades en los países contribuyan a la aplicación del Plan Estratégico y al programa de trabajo, incluida la labor normativa del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, y por que su realización esté plenamente coordinada a través de las oficinas regionales de los países y ciudades de que se trate; UN 1- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل مساهمة الأنشطة القطرية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرنامج العمل، بما في ذلك العمل المعياري الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وتنسيق هذه الأنشطة على الوجه الكامل، بما في ذلك عن طريق المكاتب الإقليمية مع البلدان والمدن المعنية؛
    Recordando que, en su resolución 65/161, declaró el decenio 2011-2020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020()،
    Recordando que, en su resolución 65/161, declaró el decenio 20112020 Decenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica, con miras a contribuir a la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica para el período 2011-2020, UN وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة أعلنت، في قرارها 65/161، العقد 2011-2020 عقد الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي من أجل المساهمة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020()،
    Su finalidad era proponer modalidades para una contribución de las Naciones Unidas a nivel de todo el sistema a la aplicación del Plan Estratégico decenal de la Convención de lucha contra la desertificación. UN وكان الغرض من إنشائه هو اقتراح الطرائق للمساهمة على نطاق الأمم المتحدة في تنفيذ الخطة الإستراتيجية العشرية لاتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more