"a la aprobación de la cp" - Translation from Spanish to Arabic

    • كي يعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • ليعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف
        
    • كي يعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها
        
    • مؤتمر الأطراف باعتمادها
        
    • ليعتمده مؤتمر الأطراف
        
    • لكي يوافق عليه مؤتمر الأطراف
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده
        
    • إلى مؤتمر الأطراف لكي
        
    • إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها
        
    39. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende algún proyecto de decisión sobre el segundo examen del mecanismo financiero a la aprobación de la CP. UN 39- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات عن الاستعراض الثاني للآلية المالية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    43. Medidas. Se invita a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende algún proyecto de decisión o conclusión a la aprobación de la CP. UN 43- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه، وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    El OSACT tal vez desee preparar un proyecto de decisión o conclusiones para someterlo a la aprobación de la CP en su 13º período de sesiones. 8. Cuestiones metodológicas relacionadas con la Convención UN وقد ترغب الهيئة الفرعية في إعداد مشروع مقرر أو استنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    El resultado había sido un proyecto de conclusiones para presentarlo a la aprobación de la CP/RP. UN وأدى هذا الجهد إلى وضع مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    En su 16º período de sesiones, el OSACT recomendó a la aprobación de la CP 8 un proyecto de decisión sobre el formulario revisado para la presentación de informes. UN وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السادسة عشرة، بمشروع مقرر بشأن نموذج الإبلاغ الموحد المنقح كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    14. Medidas. Se pedirá al GTE-CLP que prosiga sus negociaciones sobre el resultado que se someterá a la aprobación de la CP en su 16º período de sesiones. UN 14- الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى مواصلة مفاوضاته بشأن النتائج التي ستقدم إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها في دورته السادسة عشرة.
    70. Medidas. Se invitará al OSE a que tome nota de la información contenida en los documentos y de cualquier otra información pertinente que presente oralmente el Secretario Ejecutivo, y a que decida las medidas que deban incluirse en los proyectos de decisión sobre las cuestiones administrativas y financieras que se recomienden a la aprobación de la CP en su 15º período de sesiones y de la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 70- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين وإلى الإحاطة علماً بما قد يقدمه الأمين التنفيذي من معلومات شفوية إضافية ذات صلة، وإلى البت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشروعات المقررات بشأن المسائل الإدارية والمالية التي سيوصى مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الخامسة عشرة والتي سيوصى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف باعتمادها في دورته الخامسة.
    17. Medidas: Se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre este asunto para someterlo a la aprobación de la CP en su 17º período de sesiones. UN 17- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    18. De conformidad con el párrafo 5 j) de la decisión 1/CMP.3, la Junta del Fondo de Adaptación debe encargarse de elaborar y aprobar proyectos de disposiciones jurídicas y administrativas para los servicios de la secretaría y someterlos a la aprobación de la CP/RP. UN 18- وفقاً لأحكام الفقرة 5(ي) من المقرر 1/م أإ-3، يتولى مجلس صندوق التكيف وضع وإقرار مشروع ترتيبات قانونية وإدارية لخدمات الأمانة لكي يوافق عليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    47. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende proyectos de decisión a la aprobación de la CP. UN 47- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    49. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende a la aprobación de la CP algún proyecto de decisión o conclusión sobre la aplicación de los marcos para el fomento de la capacidad. UN 49- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات أو استنتاجات بشأن تنفيذ أطر بناء القدرات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    51. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSACT para que lo examine y recomiende algún proyecto de decisión o conclusión a la aprobación de la CP. UN 51- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لكي ينظر فيه ويضع توصيات بأية مشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    14. Antecedentes. En su 12º período de sesiones, el GTE-PK recordó la decisión 1/CMP.5 y reiteró que presentaría los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 14- الخلفية: أشار فريق الالتزامات الإضافية، في دورته الثانية عشرة، إلى المقرر 1/م أإ-5 وكرر أنه سيُقدم نتائج عمله بموجب المقرر 1/م أإ-1 كي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    En su décimo período de sesiones, el GTE-CLP reanudará e intensificará las negociaciones sustantivas con vistas a lograr una conclusión acordada que se someterá a la aprobación de la CP en su 16º período de sesiones. UN وسوف يستأنف الفريق ويواصل في دورته العاشرة تكثيف المفاوضات الموضوعية الرامية إلى التوصل إلى نتائج متفق عليها ليعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    2. La CP/RP, en su decisión 1/CMP.5 pidió al GTE-PK que presentara los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في مقرره 1/م أإ-5 إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 ليعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة.
    El resultado había sido un conjunto de conclusiones que se sometía a la aprobación de la CP/RP. UN وعليه، جرى تناول المسألة خلال مشاوراته الوزارية التي أدت إلى تقديم مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    157. En la novena sesión, el 14 y 15 de diciembre, el Presidente comunicó que las consultas oficiosas habían dado lugar a un proyecto de conclusiones que se sometería a la aprobación de la CP/RP. UN 157- وفي الجلسة التاسعة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، ذكر الرئيس أن المشاورات غير الرسمية أدت إلى تقديم مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    83. Medidas: Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende algún proyecto de decisión a la aprobación de la CP. UN 83- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصية بأي مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف.
    6. Todos los elementos de ese texto están sujetos a negociación entre las Partes, único modo de establecer un equilibrio y de lograr la coherencia en todo el texto para poder acordar un resultado y someterlo a la aprobación de la CP en su 16º período de sesiones. UN 6- وتَخضَع جميع عناصر هذا النص للمفاوضات. إذ لا يمكن إلا من خلال هذه المفاوضات بين الأطراف تحقيق التوازن والاتساق في النص كله() للتمكن من الاتفاق على النتائج وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها في دورته السادسة عشرة.
    100. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en los documentos y de cualquier otra información pertinente que presente oralmente la Secretaria Ejecutiva, y a decidir las medidas que deban incluirse en los proyectos de decisión sobre las cuestiones administrativas y financieras que se recomienden a la aprobación de la CP en su 17º período de sesiones y de la CP/RP en su 7º período de sesiones. UN 100- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين وبأية معلومات شفوية إضافية ذات صلة تقدمها الأمينة التنفيذية، وإلى البت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات بشأن المسائل الإدارية والمالية، التي سيوصى مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته السابعة عشرة وسيوصى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف باعتمادها في دورته السابعة.
    55. Medidas. Se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre esta cuestión a fin de someterlo a la aprobación de la CP en su 17º período de sesiones. UN 55- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    21. De conformidad con el párrafo 5 j) de la decisión 1/CMP.3, la Junta del Fondo de Adaptación debe encargarse de elaborar y aprobar proyectos de disposiciones jurídicas y administrativas para el administrador fiduciario y someterlos a la aprobación de la CP/RP. UN 21- وفقاً لأحكام الفقرة 5(ي) من المقرر 1/م أإ-3، يتولى مجلس صندوق التكيف وضع وإقرار مشروع ترتيبات قانونية وإدارية للقيِّم على الصندوق لكي يوافق عليه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    45. La Presidenta del GTE-CLP presentó un proyecto de decisión que el Grupo había convenido en someter a la aprobación de la CP. UN 45- وقدمت رئيس فريق العمل التعاوني مشروع مقرر كان فريق العمل التعاوني قد اتفق على إحالته إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده().
    15. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que acelere sus esfuerzos por resolver las cuestiones pendientes, con miras a alcanzar un resultado que pueda someterse a la aprobación de la CP en su 16º período de sesiones. UN الإجراء: سيُدعى فريق العمل التعاوني إلى الإسراع في جهوده التي يبذلها لحل المسائل العالقة بغية التوصل إلى اتفاق بشأن النتائج التي سوف تقدم إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    5. El GTE-CLP tal vez desee examinar los textos recogidos en los anexos y el apéndice del presente documento junto con los textos que figuran en los anexos del documento FCCC/AWGLCA/2009/17 al proseguir su labor, con miras a someter los resultados de sus trabajos a la aprobación de la CP en su 16º período de sesiones. UN 5- قد يرغب فريق العمل التعاوني في النظر في النصوص الواردة في مرفقات وتذييل هذه الوثيقة، إلى جانب النصوص الواردة في مرفقات الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17، في سياق مواصلته لأعماله توخيا لتقديم نتائجها إلى مؤتمر الأطراف ليعتمدها في دورته السادسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more