"a la asamblea general de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الجمعية العامة للأمم
        
    • للجمعية العامة للأمم
        
    • الى الجمعية العامة لﻷمم
        
    • على الجمعية العامة لﻷمم
        
    • في الجمعية العامة للأمم
        
    • لدى الجمعية العامة لﻷمم
        
    • والجمعية العامة للأمم
        
    • الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم
        
    • المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم
        
    • إلى الجمعية العامة كل
        
    • يقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم
        
    En el último decenio, uno de los dos delegados enviados a la Asamblea General de las Naciones Unidas era una mujer diplomática. UN وفي العقد الماضي كانت امرأة دبلوماسية بين كل مندوبين اثنين جرى إيفادهما من العاصمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Selección del representante de la juventud a la Asamblea General de las Naciones Unidas en los años 2004, 2005, 2006 y 2007. UN وأُعلن اختيار ممثلي الشباب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في تقارير الأعوام 2004 و 2005 و 2006 و 2007.
    Tuvalu también presentó a la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 2005, su informe sobre la consecución de los ODM. UN وقد قدمت توفالو أيضاً تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2005.
    Habiendo transcurrido ya tres semanas de la última parte del período de sesiones, restan sólo otras dos o tres semanas como máximo, antes de que la Conferencia comience el análisis del informe que presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونظرا لأنه انقضت ثلاثة أسابيع من الجزء الأخير من الدورة، فإنه لم يبق سوى أسبوعين آخرين أو ثلاثة على الأكثر قبل أن يتعين على المؤتمر النظر في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Con tal fin, la Conferencia pidió al Presidente que considerase la posibilidad de presentar un informe sobre sus actividades a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su sexagésimo período de sesiones. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mi otra responsabilidad clave como Presidente es la de facilitar la preparación del informe anual de la Conferencia a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ومسؤوليتي الرئيسية الأخرى كرئيس للمؤتمر هي تيسير إعداد تقرير المؤتمر السنوي المرتقب إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas UN التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Confiamos en que el texto de la presente nota se adjunte al informe sobre las actividades del Comité durante su 19º período de sesiones, que se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونرجو إدراج مضمون هذه المذكرة مع تقرير اللجنة عن أعمال الدورة التاسعة عشرة الذي سيرفع إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Confiamos en que el texto de la presente nota se adjunte al informe sobre las actividades del Comité durante su 19º período de sesiones, que se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ونرجو إدراج مضمون هذه المذكرة مع تقرير اللجنة عن أعمال الدورة التاسعة عشرة الذي سيرفع إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    INFORME DE LA CONFERENCIA DE DESARME a la Asamblea General de las Naciones UNIDAS UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    I. Examen y aprobación del informe anual de la Conferencia y de cualquier otro informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas UN طاء بحث واعتماد التقرير السنوي للمؤتمر وأي تقرير آخر يقتضي الأمر تقديمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas UN التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    El informe definitivo se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيقدَّم التقرير النهائي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Los resultados de la labor de la Comisión se presentarán a la Asamblea General de las Naciones Unidas en el año 2001. UN وستبلغ النتائج التي تتوصل إليها اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 2001.
    INFORME DE LA CONFERENCIA DE DESARME a la Asamblea General de las Naciones UNIDAS UN تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    Tuve el privilegio de presidir la Conferencia de Desarme y presentar su informe correspondiente al año 2000 a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وحظيت بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وتقديم تقريره السنوي لعام 2000 إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    También deseo felicitarle por la competencia que usted ha demostrado en la dirección de la labor relacionada con la elaboración del informe de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأهنئكم كذلك على حسن الأسلوب الذي أدرتم به إعداد مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas UN التقرير المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    El papel central que desempeña la Asamblea General de las Naciones Unidas: unión pro paz UN الدور المركزي للجمعية العامة للأمم المتحدة: قرار " الاتحاد من أجل السلام "
    La Conferencia no debería excluir la hipótesis de confiarla, en caso necesario, a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح ألا يستبعد إمكانية أن يعهد بها، عند الاقتضاء، الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    También se presentó la cuestión a la Asamblea General de las Naciones Unidas que, de 1975 a 1985, aprobó resoluciones pertinentes. UN ]٣[ - تم عرض المسألة على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة واتخذت قرارات بشأنها خلال دوراتها ما بين ١٩٧٥-١٩٨٥.
    Hemos sido consecuentes con esta política desde 1958, cuando Irlanda presentó a la Asamblea General de las Naciones Unidas el primero de una serie de proyectos de resolución que en última instancia condujeron a la concertación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وهذه هي سياستنا التي دأبنا عليها منذ عام 1958 عندما قدمت آيرلندا، في الجمعية العامة للأمم المتحدة، قرارها الأول ضمن سلسلة من القرارات أفضت في نهاية المطاف إلى إبرام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Embajador, delegado de Guatemala a la Asamblea General de las Naciones Unidas, Nueva York, Sexta Comisión, 1974, 1975 y 1976. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بنيويورك، اللجنة السادسة ١٩٧٤ و ١٩٧٥ و ١٩٧٦.
    La Junta asegura la continuidad de la labor de la Conferencia entre sus períodos de sesiones cuatrienales e informa a la Conferencia y a la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre sus trabajos. UN والمجلس مكلف بالاضطلاع بمهام المؤتمر فيما بين الدورات التي تُعقد كل أربع سنوات، ومسؤول أمام المؤتمر والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Deseo reiterar una vez más que examinaremos el informe a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأود أن أكرر مرة أخرى أننا سناقش التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Cualquier enmienda aprobada por la mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia se presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas para su aprobación. UN ويقدم أي تعديل تعتمده أغلبية الدول المتعاقدة الحاضرة والمصوتة في المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة عليه.
    Desde 1994, el Japón ha presentado todos los años un proyecto de resolución sobre desarme nuclear a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ما فتئت اليابان، منذ عام 1994، تقدّم قرارها بشأن نــزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة كل عام.
    Toda enmienda aprobada por mayoría de los Estados Partes presentes y votantes en la conferencia se presentará para su aprobación a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأي تعديل تعتمده أغلبية الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة في المؤتمر يقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة للموافقة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more