"a la base logística de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى قاعدة الأمم
        
    • لقاعدة الأمم
        
    • مع قاعدة الأمم
        
    • الى قاعدة اﻷمم
        
    • إلى قاعدة اللوجستيات
        
    • فيما يتعلق بقاعدة اﻷمم
        
    a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN السفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Gastos de renovación de dos vehículos que se devolverán a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN تكلفة تجديد مركبتين في طريقهما للعودة إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا
    a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN السفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    No incluye los 989.880 dólares destinados a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni los 158.600 dólares destinados a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ولا يشمل مبلغ 880 989 دولارا لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 600 158 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    También en el mismo período se enviará de vuelta a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) un camión grúa de 20 toneladas. UN وخلال الفترة نفسها أيضا ستُرد شاحنة رفع استطاعتها 20 طنا إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا.
    a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN السفر إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    El crédito en esta partida incluye 504.300 dólares para reacondicionar equipo de ingeniería y de otro tipo que será enviado a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ويشمل الاعتماد المقترح في إطار هذا البند مبلغا قدره 300 504 دولار لتجديد المعدات الهندسية وغيرها التي سترسل إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Se procuró utilizar las existencias disponibles, reduciendo por tanto la cantidad de bienes que deberán transferirse a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y otras misiones durante la liquidación. UN وقد بُذلت الجهود لاستخدام المخزونات المتاحة بما قلل من كميات البنود، التي تتعلق إحالتها إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وغيرها من البعثات أثناء التصفية.
    Traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones UN نقل مبانٍ إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا
    Traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي
    Funciones que se podrían transferir a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN المهام التي يمكن نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات الفئة الوظيفية
    Traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Traspaso de edificios a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN نقل مبان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Cuando los remolques llegaron a Kuwait, donde permanecieron inactivos, la OSSI recomendó que la Misión hiciera lo posible por reenviarlos a la Base Logística de las Naciones Unidas (BLNU) o a otras misiones que pudieran necesitarlos. UN ولمّا كانت المقطورات رابضة في الكويت دون استعمال، فقد أوصى المكتب البعثة بأن تبذل جهدا من أجل نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو إلى أية بعثات أخرى يمكن أن تستخدمها.
    Además de la combinación de los distintos elementos, se recomendó que la Sección de Capacitación del Servicio de Capacitación Integrada se trasladara a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وبالاقتران مع الإدماج، أوصى بنقل قسم إنجاز التدريب التابع لدائرة التدريب المتكامل إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    El Equipo de Conducta y Disciplina también presta apoyo a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN كما يقدم فريق السلوك والانضباط الدعم لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات.
    No incluye 8.865.888 dólares destinados a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz ni 1.738.493 dólares destinados a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ولا يشمل مبلغ 888 865 8 دولارا لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 483 738 1 دولارا لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    El módulo, cuya finalización estaba prevista para el segundo trimestre de 2007, se transmitiría a la Base Logística de las Naciones Unidas y a las misiones para que lo incluyeran en sus programas de capacitación. UN وسيجري تقاسم هذه الوحدة التي من المقرر أن تكتمل في الربع الثاني من عام 2007 مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والبعثات بغرض اعتمادها في برامجها التدريبية.
    Política relativa a la transferencia de bienes usados a la Base Logística de las Naciones Unidas UN سياسة نقل اﻷصول المستخدمة الى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
    Todo el personal de la Capacidad Permanente de Policía fue contratado con plena conciencia de que podía ser destinado a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وقد استُقدم كل أفراد قدرة الشرطة الدائمة وهم يعلمون جيداً أن بالإمكان نشرهم إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
    En algunos casos, los artículos transferidos de las misiones de mantenimiento de la paz a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi para la reserva estratégica estaban en malas condiciones o se declararon obsoletos y se pasaron posteriormente a ganancias y pérdidas. UN ١٦٣ - فيما يتعلق بقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي، كانت اﻷصناف المنقولة في بعض الحالات من بعثات حفظ السلام لكي تخزن تخزينا استراتيجيا إما في حالة سيئة أو اعتبرت أصنافا بالية وشطبت في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more