"a la cama" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى السرير
        
    • للنوم
        
    • إلى الفراش
        
    • للسرير
        
    • للفراش
        
    • الى السرير
        
    • الى الفراش
        
    • على السرير
        
    • الى النوم
        
    • إلى السريرِ
        
    • لفراشك
        
    • في السرير
        
    • إلى سريرك
        
    • لسريرك
        
    • إلى فراشك
        
    Al parecer, cuatro agentes de seguridad le esposaron por los pies a la cama en cuanto salió del quirófano. UN وتفيد معلومات بأن أربعة حراس كبلوا قدميه إلى السرير سرعان ما عاد إلى الجناح عقب عمليته.
    Sólo explícame por qué tengo que dejar mi casa para ir a la cama. Open Subtitles فقط يشرح لي لماذا يجب علي أن أغادر منزلي للذهاب إلى السرير.
    Vamos a poner el coche en la parte de atrás. Id a la cama. Open Subtitles . سوف نحرك السيارة لخلف المنزل . من الأفضل أن تخلدا للنوم
    Voy a darme un baño y luego me meteré a la cama. Open Subtitles أنا سأقوم بأخذ حمّام و أنوى بعدها الذهاب إلى الفراش
    No puedo irme a la cama contigo. No soy buena haciendo esto. Open Subtitles نعم، لا يمكنني أن أذهب للسرير معك لست جيدة بهذا
    No sé, estoy nervioso. Pero estoy bien. Vuelve a la cama, ¿quieres? Open Subtitles لا بأس , أنا أشعر ببعض الأرق عودى أنتى للفراش
    Como no hay nada mejor que hacer, me voy a la cama. Open Subtitles لا وجود لشيئ أفضل مما سافعله , سأذهب الى السرير.
    Esto es ridículo. Vuelve a la cama y deja de robarme pacientes. Open Subtitles هذا سخيف , عودي إلى السرير وتوقفي عن سرقة مرضاي
    Vale, tu lo que quieres es llevártela a la cama, ¿ verdad ? Open Subtitles حسناً ، أنت تريد أخذ هذه الطالبة إلى السرير ، صحيح؟
    Bueno, es mejor que arrastrarse a la cama con un quinto de vodka y llorar hasta la tumba. Open Subtitles أفضل من أن أحبو إلى السرير بكأس خامس من الفودكا وأبكي حتى أذهب لـ قبري
    Llegó tarde una noche, se fue directa a la cama y se marchó temprano a la mañana siguiente. Open Subtitles لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي
    Me voy a la cama. Realmente creí que había pagado la cuenta. Open Subtitles أنني سأذهب للنوم لقد ظننت باأنني سددت تلك الفاتورة حقاً
    Volví a mi casa, ví algo de TV, y me fui a la cama Open Subtitles و بعدها عدت لمنزلي و شاهدتُ التلفاز قليلاً و بعدها خلدتُ للنوم
    Si no regresas a la cama en este instante, las cosas se pondrán feas. Open Subtitles إذا لم أعود إلى الفراش هذه اللحظة ربما تصبح الأمور قليلاً قبيحة
    Estuvimos hablando un par de horas más y la convencí de irnos a la cama. Open Subtitles بقينا على الحديث عن بضع ساعات أكثر، ومن ثم أقنعتها للذهاب إلى الفراش.
    Pero dudo que me acostumbre a llevarte a la cama con tu padre vigilando. Open Subtitles رغم أني أشكّ بأنني سأعتاد على أخذكِ إلى الفراش و والدكِ يشاهد
    Voy a dejarte para que sigas, pero en 10, a la cama. Open Subtitles سوف أتركك تتابعين هذا, إذاً, لكن أذهبي للسرير في العاشرة,
    Creo que después de eso, deberíamos ir a la cama, desnudas, y hacer que pase. Open Subtitles بعـد ذلك أعتقد أن علينـا الذهـاب للسرير مبـاشرة ، عـاريتـان و جعلهـا تحدث
    Me fui a la cama temprano y he dormido solo. ¿Algo más? Open Subtitles خلدتُ للفراش باكراً ونمتُ وحدي. أثمة شيء آخر تود معرفته؟
    Recuperen esa pintura y tráiganme el cadáver, porque yo volveré a la cama. Open Subtitles اعد لي تلك اللوحة واحضر لي جثة ما لإنني سأذهب للفراش
    - ¡Qué bella cintura! - Sí. -Tomemos ahora un licor y a la cama. Open Subtitles ـ ما هذا الزي الجميل ـ كأس صغيرة وبعد ذلك الى السرير
    Solo sé que odio que vayamos a la cama juntos y despertar sola. Open Subtitles انا فقط اعرف انني اكره الذهاب الى الفراش معاً والأستيقاظ وحيده
    Nuestro patrón necesita llevar su carga a la cama antes de que empecemos. Open Subtitles فليتمسك الجميع رئيسنا يريدأن يضع حمولته على السرير قبل أن نبدأ
    Vete a la cama, si no tampoco habrá regalos el año que viene. Open Subtitles والآن اخلدي الى النوم والّا لن يحضر العيد العام المقبل أيضاً
    Bueno, entonces, lléveme de nuevo a la cama. Si no está demasiado enfadada. Open Subtitles حَسناً،أعيديَني إلى السريرِ ثمّ، لو أنت لَسْتَ متقاطعَ جداً.
    Sólo una de las sirvientas, tuvo una pesadilla, Vuelve a la cama. Open Subtitles إنها إحدى الخادمات ليس إلاّ لقد رأت كابوساً, عودي لفراشك
    Por qué siempre soy el último en meterme a la cama contigo? Open Subtitles لماذا أنا آخر واحد في الحي يجلس في السرير معك؟
    - Bueno, deberías estar feliz de eso. - Bueno, mejor te vas a la cama. Open Subtitles ــ مؤكد أنّكِ تبدين سعيدة بذلك ــ حسناً، اذهب إلى سريرك يا فتى
    Puede desmayarse en cualquier momento. Insisto en que vuelva a la cama. Open Subtitles ربما ستنهار فى اى وقت, وانا اُصرّ على ان تذهب لسريرك
    Ya te he avisado. Si te ensucias, te irás a la cama sin montar en el tiovivo. Open Subtitles ستذهب مباشرة إلى فراشك بدون أن تلعب في لعبة الأحصنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more