"a la casa" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمنزل
        
    • إلى منزل
        
    • إلى البيت
        
    • لمنزل
        
    • الى المنزل
        
    • للبيت
        
    • الى منزل
        
    • إلى بيت
        
    • إلى المنزل
        
    • إلى البيتِ
        
    • من المنزل
        
    • على المنزل
        
    • الى البيت
        
    • لبيت
        
    • لمنزلنا
        
    Los únicos que vienen a la casa estos días... son comerciantes con cuentas pendientes. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الذين يأتون للمنزل هذه الأيام التجار ومعهم فواتيرهم الغير مُسَدّدة
    Lleve la alfombra a la casa antes de las 6:00, por favor. Open Subtitles هلا احضرت السجادة للمنزل عند الساعة السادسة من فضلك ؟
    ¿No quieres que me lastime pero me llevas a la casa de un narcotraficante armado? Open Subtitles أنت لا تريدنى أن أجرح نفسى ولكنك تأخذنى إلى منزل موزع مخدرات مُسلح
    Regresará a la casa del chico, encontrará a sus padres, a su madre. Open Subtitles سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته
    Uno de los videos nos llevó a la casa Blanca, el otro es reciente. TED شخص ما أدى إلى دعوتنا إلى البيت الأبيض، تجسيد حديث لشخص ما.
    Iré a la casa de JD para su testimonio. Nos vemos alli Open Subtitles أنا ذاهب لمنزل جى دى للحصول على أقواله قابلينى هناك
    Si no vas a ayudar con el espectáculo, lo menos que puedes hacer es hablar sobre ello cuando llegue a la casa. Open Subtitles اذا لم تريدين ان تساعدينني في العرض اقل شئ تستطيعين فعله هو ان تتكلمي معي عندما اعود الى المنزل
    Fue invitado personalmente a la casa Blanca... por el presidente en cuatro ocasiones distintas. Open Subtitles لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة
    Nadie me dice dónde está Emily por eso envío 72 rosas rojas a la casa de sus padres. Open Subtitles بما أن أحدا لن يخبرنى بمكان اميلى سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها
    Los agentes llegaron armados a la casa familiar de Bengasi en vehículos sin identificación y no presentaron ninguna orden de detención. UN وقد جاء الضباط إلى بيت الأسرة في بنغازي في سيارات عادية ولم يبرزوا أي أمر بإلقاء القبض عليه.
    - porque usualmente no voy a la casa de los chicos que apenas conozco. Open Subtitles لانه في العادة لا اذهب للمنزل مع شاب التقيته من اول مره
    Nunca habría ido a la casa si ellos no hubieran cortado mi teléfono! Open Subtitles إننى لم أكن سأذهب للمنزل . لو أنهم لم يقاطعونى هاتفياً
    Vamos a la casa, Johan. Enviaré a mamá afuera a hacer algo. Open Subtitles لندخل للمنزل ، يوهان سارسل امك للخارج لتفعل اي شيء
    Pues no debió dejar entrar a una drogadicta a la casa de alguien. Open Subtitles كان عليك ألا تتركي مدمنة مخدرات على الدخول إلى منزل أحدهم
    ¿Podrías ir a la casa del vecino y ver si tiene alguna? Open Subtitles أيمكنكِ الذهاب إلى منزل جارنا لإحضار بعض الحليب من عنده
    Voy a la casa de mi novio, donde se arreglan para cenar. Open Subtitles سوف أذهب إلى منزل خليليّ حيث يتهندمون من أجل العشاء
    - Iniciado, tienes 5 minutos para venir a la casa o sufrirás las consecuencias. Open Subtitles ايها المبتديء، لديك خمس دقائق لتتحرك إلى البيت أو ستعاني من العواقب.
    Escucha, vaquero, ¿qué tal si metes a tu madre a la casa? Open Subtitles أسمع يا فتى، ماذا عن تأخذ والدتك إلى البيت ؟
    Vine a decirte que quizá no quieras ir a la casa de las hermanas mañana Open Subtitles أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً
    Estoy tratando de ayudarte. No puedes hacer esto. ¡Entra a la casa ahora! Open Subtitles أنا حاول مساعدتك ، لايمكنك القيام بذلك عد الى المنزل حالاً
    Realmente lo creo. Y esperaba que Hillary llegara a la casa Blanca, porque ella ha estado fuera de casa por cuatro años. TED وانا أأمل ان تصل هيلاري للبيت الابيض .. لانها كانت خارج ذلك المنزل لمدة اربع سنوات ..
    Jack va en camino a la casa de Alí. ¿Quiere que lo conecte aquí? Open Subtitles جاك في طريقه الى منزل سيد علي على تريد ان ترافقنا بالاعلى
    De la casa de mi padre pasé a la universidad y a la casa de mi marido- ¡Estoy orgullosa de ti! Open Subtitles أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك
    Respuesta: Hay un sudanés llamado Mudesir que trabajaba con Ibrahim y había otro llamado Hysem que solía venir a la casa. UN جواب: هناك سوداني اسمه مدثر، كان يعمل مع إبراهيم، وهناك شخص يسمى هيثم، اعتاد أن يأتي إلى المنزل.
    ¡Van a ir a la casa en cuanto oscurezca! Open Subtitles أنا لا أَمْزحُ سيَئتونَ إلى البيتِ عندما تظلّمُ
    Si no es Grant, nadie se acercó a la casa en toda la mañana. Open Subtitles لو لم يكن جرانت.. فلا يوجد غيره اقترب من المنزل طوال الصباح
    Deja de dispararle a la casa, idiota. Vas a herir al niño. Open Subtitles كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى
    Acaba de enviar el reporte de la NLF a la casa Blanca. Open Subtitles أرسل تقريرا للتو الى البيت الأبيض بخصوص جبهة التحرير النوبيه
    Si vomitara y lo enviara a la casa del Mono... - ...me iría mejor. Open Subtitles لو أرسلت قلماً وورقة لبيت القرود لحصلت على أفضل من هذا
    Lo veíamos en invierno. Le gusta el juego y solía venir a la casa. Open Subtitles كنا نراه كل شتاء.كان مولعاً بالمقامرة,وكان يأتى لمنزلنا أحياناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more