Los únicos que vienen a la casa estos días... son comerciantes con cuentas pendientes. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الذين يأتون للمنزل هذه الأيام التجار ومعهم فواتيرهم الغير مُسَدّدة |
Lleve la alfombra a la casa antes de las 6:00, por favor. | Open Subtitles | هلا احضرت السجادة للمنزل عند الساعة السادسة من فضلك ؟ |
¿No quieres que me lastime pero me llevas a la casa de un narcotraficante armado? | Open Subtitles | أنت لا تريدنى أن أجرح نفسى ولكنك تأخذنى إلى منزل موزع مخدرات مُسلح |
Regresará a la casa del chico, encontrará a sus padres, a su madre. | Open Subtitles | سوف يعود إلى منزل هذا الطفل يجد والديه ، يجد والدته |
Uno de los videos nos llevó a la casa Blanca, el otro es reciente. | TED | شخص ما أدى إلى دعوتنا إلى البيت الأبيض، تجسيد حديث لشخص ما. |
Iré a la casa de JD para su testimonio. Nos vemos alli | Open Subtitles | أنا ذاهب لمنزل جى دى للحصول على أقواله قابلينى هناك |
Si no vas a ayudar con el espectáculo, lo menos que puedes hacer es hablar sobre ello cuando llegue a la casa. | Open Subtitles | اذا لم تريدين ان تساعدينني في العرض اقل شئ تستطيعين فعله هو ان تتكلمي معي عندما اعود الى المنزل |
Fue invitado personalmente a la casa Blanca... por el presidente en cuatro ocasiones distintas. | Open Subtitles | لقد دعي شخصيا للبيت الابيض من قبل الرئيس في أربع مناسبات مفترقة |
Nadie me dice dónde está Emily por eso envío 72 rosas rojas a la casa de sus padres. | Open Subtitles | بما أن أحدا لن يخبرنى بمكان اميلى سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها |
Los agentes llegaron armados a la casa familiar de Bengasi en vehículos sin identificación y no presentaron ninguna orden de detención. | UN | وقد جاء الضباط إلى بيت الأسرة في بنغازي في سيارات عادية ولم يبرزوا أي أمر بإلقاء القبض عليه. |
- porque usualmente no voy a la casa de los chicos que apenas conozco. | Open Subtitles | لانه في العادة لا اذهب للمنزل مع شاب التقيته من اول مره |
Nunca habría ido a la casa si ellos no hubieran cortado mi teléfono! | Open Subtitles | إننى لم أكن سأذهب للمنزل . لو أنهم لم يقاطعونى هاتفياً |
Vamos a la casa, Johan. Enviaré a mamá afuera a hacer algo. | Open Subtitles | لندخل للمنزل ، يوهان سارسل امك للخارج لتفعل اي شيء |
Pues no debió dejar entrar a una drogadicta a la casa de alguien. | Open Subtitles | كان عليك ألا تتركي مدمنة مخدرات على الدخول إلى منزل أحدهم |
¿Podrías ir a la casa del vecino y ver si tiene alguna? | Open Subtitles | أيمكنكِ الذهاب إلى منزل جارنا لإحضار بعض الحليب من عنده |
Voy a la casa de mi novio, donde se arreglan para cenar. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى منزل خليليّ حيث يتهندمون من أجل العشاء |
- Iniciado, tienes 5 minutos para venir a la casa o sufrirás las consecuencias. | Open Subtitles | ايها المبتديء، لديك خمس دقائق لتتحرك إلى البيت أو ستعاني من العواقب. |
Escucha, vaquero, ¿qué tal si metes a tu madre a la casa? | Open Subtitles | أسمع يا فتى، ماذا عن تأخذ والدتك إلى البيت ؟ |
Vine a decirte que quizá no quieras ir a la casa de las hermanas mañana | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأقول لك أنك ربما لن ترغب بالذهاب لمنزل الشقيقات غداً |
Estoy tratando de ayudarte. No puedes hacer esto. ¡Entra a la casa ahora! | Open Subtitles | أنا حاول مساعدتك ، لايمكنك القيام بذلك عد الى المنزل حالاً |
Realmente lo creo. Y esperaba que Hillary llegara a la casa Blanca, porque ella ha estado fuera de casa por cuatro años. | TED | وانا أأمل ان تصل هيلاري للبيت الابيض .. لانها كانت خارج ذلك المنزل لمدة اربع سنوات .. |
Jack va en camino a la casa de Alí. ¿Quiere que lo conecte aquí? | Open Subtitles | جاك في طريقه الى منزل سيد علي على تريد ان ترافقنا بالاعلى |
De la casa de mi padre pasé a la universidad y a la casa de mi marido- ¡Estoy orgullosa de ti! | Open Subtitles | أنا إنتقلت من بيت والدي إلى نادي النساء و من ثم إلى بيت زوجي أنا فعلا فخورة بك |
Respuesta: Hay un sudanés llamado Mudesir que trabajaba con Ibrahim y había otro llamado Hysem que solía venir a la casa. | UN | جواب: هناك سوداني اسمه مدثر، كان يعمل مع إبراهيم، وهناك شخص يسمى هيثم، اعتاد أن يأتي إلى المنزل. |
¡Van a ir a la casa en cuanto oscurezca! | Open Subtitles | أنا لا أَمْزحُ سيَئتونَ إلى البيتِ عندما تظلّمُ |
Si no es Grant, nadie se acercó a la casa en toda la mañana. | Open Subtitles | لو لم يكن جرانت.. فلا يوجد غيره اقترب من المنزل طوال الصباح |
Deja de dispararle a la casa, idiota. Vas a herir al niño. | Open Subtitles | كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى |
Acaba de enviar el reporte de la NLF a la casa Blanca. | Open Subtitles | أرسل تقريرا للتو الى البيت الأبيض بخصوص جبهة التحرير النوبيه |
Si vomitara y lo enviara a la casa del Mono... - ...me iría mejor. | Open Subtitles | لو أرسلت قلماً وورقة لبيت القرود لحصلت على أفضل من هذا |
Lo veíamos en invierno. Le gusta el juego y solía venir a la casa. | Open Subtitles | كنا نراه كل شتاء.كان مولعاً بالمقامرة,وكان يأتى لمنزلنا أحياناً. |