"a la comisión de derechos humanos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى لجنة حقوق الإنسان في
        
    • للجنة حقوق الإنسان في
        
    • إلى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة
        
    • للجنة حقوق اﻹنسان التابعة
        
    El proyecto proporciona asistencia a la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica a efectos de la elaboración y ejecución de un plan nacional de acción. UN ويقدم البرنامج المساعدة إلى لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا من أجل إعداد خطة عمل وطنية وتنفيذها.
    También se amenazó a su abuelo para obligarle a retirar la denuncia que había presentado a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. UN وتعرض جده أيضاً للتهديد لإجباره على سحب الشكوى التي رفعها إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    :: Asesoramiento a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona en relación con la ejecución de su mandato UN :: تقديم المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون فيما يتصل بتنفيذ ولايتها
    5. La Relatora Especial desearía dar las gracias al PNUD en Fiji por la ayuda que le prestó y agradecer particularmente a la Comisión de Derechos Humanos de Fiji todo el apoyo logístico y práctico que le proporcionó. UN 5- وتود المقررة الخاصة الإعراب عن شكرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فيجي على المساعدة التي قدمها لها، وعن تقديرها الخاص للجنة حقوق الإنسان في فيجي على الدعم اللوجستي والعملي الذي قدمته لها.
    Además, el ACNUDH, por medio de su asesor en materia de derechos humanos, atiende consultas periódicas del PNUD en relación con las iniciativas de creación de capacidad destinadas a la Comisión de Derechos Humanos de Nepal. UN ويتشاور البرنامج مع المفوضية بصورة منتظمة من خلال مستشارها لشؤون حقوق الإنسان بشأن مبادرات بناء القدرات للجنة حقوق الإنسان في نيبال.
    Cuatro informes rendidos a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre El problema de la desaparición forzada de personas, en México, Guatemala, Bolivia y Perú UN أربعة تقارير قدمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة بشأن مشكلة حالات الاختفاء القسري في المكسيك وغواتيمالا وبوليفيا وبيرو.
    El autor no indica la fecha de la comunicación que dirigió a la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas ni aclara si ha recibido una respuesta de esta. UN م يقدم صاحب البلاغ تاريخ رسالته إلى لجنة حقوق الإنسان في الفلبين، ولم يوضح إن كان قد تلقى رداً منها.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz, siguió prestando asistencia a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona. UN وواصلت مفوضية حقوق الإنسان، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، تقديم المساعدة إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون.
    El Gobierno señaló que se había iniciado una investigación después de que una organización no gubernamental, Home for Human Rights presentara una denuncia a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka en favor de la Srta. Palanithami Sasikala. UN وأفادت الحكومة بفتح التحقيق على أثر شكوى قدمتها منظمة غير حكومية، تُعرف بدار حقوق الإنسان، باسم الآنسة بالانيثامبي ساسيكاران إلى لجنة حقوق الإنسان في سيري لانكا.
    El Gobierno remitirá el caso posteriormente a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para que formule recomendaciones sobre la cuestión del pago de una indemnización y para que determine su cuantía. UN وستحيل الحكومة القضية بعد ذلك إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لتقديم توصيات بشأن مسألة التعويض، بما في ذلك تحديد مبلغه.
    En el plano interno, la Asociación de Alumnos Universitarios de Nueva Zelandia (NZUSA) ha formulado una queja a la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia por considerar que el Plan de Préstamos a Estudiantes discrimina negativamente a la mujer. UN وعلى المستوى المحلي، قدّمت رابطة طلاب جامعة نيوزيلندا شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا تدّعي بأن نظام قروض الطلاب يميِّز ضد المرأة.
    La Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona dio apoyo a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y persuadió a las autoridades locales de que aplicaran las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون دعمه إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وأشرك السلطات المحلية في تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Se prestó asistencia técnica a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona, el Comité Parlamentario de Derechos Humanos y la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقُدمت المساعدة التقنية إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون، واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، وأمانة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية.
    La UNMISS siguió prestando asistencia técnica a la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur. UN 66 - واصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    Presentados a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en abril de 1998, fueron elaborados por un grupo de expertos jurídicos internacionales que trabajó bajo la dirección del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. UN وكانت هذه المبادئ المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1998، قد أعدها فريق من الخبراء القانونيين الدوليين العاملين تحت إشراف ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً.
    104. Siguió prestándose apoyo técnico a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka a través de un programa conjunto de las Naciones Unidas sobre derechos humanos. UN 104- وتواصل تقديم الدعم التقني إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا من خلال برنامج مشترك للأمم المتحدة معني بحقوق الإنسان.
    Prestación de apoyo para la creación de capacidad y de asistencia técnica a la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur y a su personal, a nivel nacional y estatal, mediante la celebración de 10 reuniones consultivas y 5 programas o talleres de capacitación, y a los agentes pertinentes del Gobierno sobre la incorporación de la educación en materia de derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas secundarias UN توفير الدعم لبناء القدرات والمساعدة التقنية إلى لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان وموظفيها على الصعيد الوطني وصعيد الولايات من خلال 10 اجتماعات تشاورية وخمسة برامج تدريبية أو حلقات عمل، وإلى الجهات الفاعلة الحكومية المعنية بشأن إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مناهج المدارس الثانوية
    :: Coordinación y servicios técnicos y de asesoramiento a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona en relación con la aplicación de su mandato UN :: تقديم خدمات التنسيق والخدمات التقنية/الاستشارية للجنة حقوق الإنسان في سيراليون فيما يتصل بتنفيذ ولايتها
    La Relatora Especial expresa su agradecimiento a todos los que contribuyeron y, en especial, a la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte por su respaldo. UN وتُعرب المقررة الخاصة عن الامتنان لجميع أولئك الذين أسهموا في الندوة، وتقدم شكرها الخاص للجنة حقوق الإنسان في أيرلندا الشمالية لما قدمته من دعم.
    Se propuso la creación de un instituto de capacitación de derechos humanos para la región de Asia y el Pacífico que estuviera afiliado a la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas. El Seminario dejó constancia de las limitaciones financieras y humanas a que hacen frente los Estados insulares del Pacífico en su empeño para promover y proteger los derechos humanos. UN واقتُرح إنشاء معهد للتدريب على حقوق الإنسان لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ يكون تابعاً للجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ وسلمت حلقة العمل بأن دول المحيط الهادئ الجزرية تواجه حالياً معوقات مالية وبشرية على السواء فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    190. Cada comunicación del Relator Especial y cada respuesta del Estado interesado se incluyen con todo detalle en el informe anual que el Relator Especial presenta a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ١٩٠ - وتوثق بالتفصيل كل رسالة صادرة عن المقرر الخاص، كما يوثق كل رد وارد من الدولة المعنية، في التقرير السنوي الذي يقدمه المقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    El 16 de abril de 1997, la Presidencia de la Unión Europea presentó un proyecto de resolución sobre Timor Oriental a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en su 53º período de sesiones. UN ٢٩ - وفي ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧، تقدمت رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بمشروع قرار عن تيمور الشرقية إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more