"a la comisión electoral" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى اللجنة الانتخابية
        
    • للجنة الانتخابية
        
    • إلى لجنة الانتخابات
        
    • للجنة الانتخابات
        
    • إلى المفوضية العليا
        
    • على اللجنة الانتخابية
        
    • الى اللجنة اﻻنتخابية
        
    • للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات
        
    • مع اللجنة الانتخابية
        
    • مفوضية الانتخابات
        
    • ولجنة الانتخابات
        
    • والمفوضية العليا
        
    • الوطنية واللجنة الانتخابية
        
    :: Coordinación del apoyo internacional a la Comisión Electoral Independiente del Iraq UN :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    La UNOMSA continuó comunicando a la Comisión Electoral Independiente los detalles de problemas concretos observados sobre el terreno. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة إرسال تفاصيل المشاكل المحددة الملاحظة في الميدان إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Las reclamaciones de los partidos políticos y de los particulares sobre irregularidades se transmitían a la Comisión Electoral Nacional. UN وكانوا يتلقون الشكاوى من اﻷحزاب الوطنية واﻷفراد بشأن ارتكاب أفعال غير قانونية ويحيلونها إلى اللجنة الانتخابية الوطنية.
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre empadronamiento de votantes, logística, capacitación y educación cívica UN إسداء المشورة بشأن عملية تسجيل الناخبين واللوجستيات والتدريب والتثقيف المدني للجنة الانتخابية المستقلة
    :: Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN :: إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    Esta información se ha facilitado a la Comisión Electoral para que la utilice en la planificación de las próximas elecciones. UN وقد أتيحت هذه المعلومات للجنة الانتخابات حتى تستخدمها في تخطيطها للانتخابات القادمة.
    Al cierre de la votación, las autoridades postales israelíes transfirieron los documentos de la votación a la Comisión Electoral Palestina, en Abu Dis. UN وعند انتهاء التصويت، نقلت سلطات البريد اﻹسرائيلية أوراق الاقتراع إلى اللجنة الانتخابية الفلسطينية في أبو ديس.
    :: Asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional para crear una base de datos de votantes e imprimir material electoral, incluidas las papeletas UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن إنشاء قاعدة بيانات الناخبين وطباعة المواد الانتخابية، بما فيها أوراق الاقتراع
    :: Asistencia técnica a la Comisión Electoral Nacional para establecer 84 oficinas electorales en 15 condados UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الانتخابية الوطنية فيما يختص بإنشاء 84 مكتبا انتخابيا في 15 مقاطعة
    Éstos presentaron la documentación pertinente a la Comisión Electoral Central de Uzbekistán a fin de inscribir a 467 candidatos a diputados, de los cuales fueron inscritos 461. UN وقدمت الوثائق إلى اللجنة الانتخابية المركزية لتسجيل 467 مرشحا لشغل مقاعد النواب، وسُجل 461 مرشحا منهم.
    :: Prestación de asesoramiento a la Comisión Electoral Independiente sobre inscripción de votantes, logística, capacitación y educación cívica UN :: مشورة حول تسجيل الناخبين واللوجستيات والتدريب والتربية الوطنية تقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة الجدول 3
    El Consejo también autorizó a la Misión a que prestara apoyo suplementario a la Comisión Electoral Independiente para el transporte de material electoral. UN وأذن المجلس أيضا للبعثة بتقديم دعم إضافي إلى اللجنة الانتخابية المستقلة لنقل المواد الانتخابية.
    Los Estados Unidos de América proporcionan asistencia bilateral directa a la Comisión Electoral Independiente. UN وتقدم الولايات المتحدة الأمريكية مساعدة ثنائية مشتركة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    :: Asistencia técnica a la Comisión Electoral Independiente para establecer oficinas electorales en todo el país UN :: تقديم المساعدة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في إنشاء مكاتب انتخابية في جميع أنحاء البلد.
    :: Apoyo coordinado de la comunidad internacional a la Comisión Electoral Independiente UN دعم منسق من المجتمع الدولي للجنة الانتخابية المستقلة للعراق
    El componente electoral de la UNAMI se encarga principalmente de prestar apoyo a la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN والعنصر الانتخابي في البعثة يتولى المسؤولية أساسا عن توفير الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    Asesoramiento a la Comisión Electoral Nacional sobre la administración del proceso electoral UN إسداء المشورة إلى لجنة الانتخابات الوطنية بشأن إدارة العملية الانتخابية
    Se envió al país una avanzada de observadores electorales y el PNUD proporcionó asistencia técnica a la Comisión Electoral. UN وأرسل فريق متقدم من مراقبي الانتخابات إلى ذلك البلد، وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تقنية إلى لجنة الانتخابات.
    También harán falta recursos adicionales para el apoyo logístico que se prestará a la Comisión Electoral Nacional. UN وستلزم أيضا موارد إضافية لتقديم الدعم المتعلق بالنقل والإمداد إلى لجنة الانتخابات الوطنية.
    :: Apoyo en materia de seguridad y logística a la Comisión Electoral Nacional UN :: الدعم الأمني واللوجستي للجنة الانتخابات الوطنية
    La UNAMI prestó apoyo a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel y al Gobierno del Iraq durante todo el proceso. UN وقدمت البعثة الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وإلى حكومة العراق طوال العملية.
    No es ni siquiera un homenaje a la Comisión Electoral Independiente que presido. UN ولا هو حتى ثناء على اللجنة الانتخابية المستقلة التي أرأسها.
    El Consejo de Seguridad da un reconocimiento especial a la Comisión Electoral Independiente por su fortaleza y capacidad organizativa en la administración de las elecciones. UN كما يعرب مجلس الأمن عن تقديره الخاص للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق لما أبدته من جلد ومهارة تنظيمية في إدارة الانتخابات.
    Se elaboró un plan general de orientación para gestionar los resultados electorales, que se presentó a la Comisión Electoral Independiente UN تم وضع خطة توجيهية عامة لإدارة نتائج الانتخابات وتقاسمها مع اللجنة الانتخابية المستقلة
    Se certificó un total de 307 entidades políticas y 19 coaliciones y se presentaron a la Comisión Electoral más de 500 listas de candidatos. UN وتم تصديق ما مجموعه 307 كيانات سياسية و 19 ائتلافا، وقُدِّم إلى مفوضية الانتخابات أكثر من 500 قائمة من قوائم المرشحين.
    Como candidato a senador, hizo declaraciones contradictorias al Ministerio de Finanzas y a la Comisión Electoral Nacional de Liberia. UN وقدَّم دويه، بصفته مرشحا لعضوية مجلس الشيوخ، إقراريْن متضاربيْن إلى وزارة المالية الليبرية ولجنة الانتخابات الوطنية.
    ii) Al Gobierno del Iraq y a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel en lo que respecta al desarrollo de los procesos necesarios para celebrar elecciones y referendos; UN ' 2` حكومة العراق والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن وضع الإجراءات اللازمة لإجراء الانتخابات والاستفتاءات؛
    Asistencia técnica al Gobierno Nacional de Transición y a la Comisión Electoral Nacional en campañas de educación y programas de inscripción de votantes UN تزويد الحكومة الانتقالية الوطنية واللجنة الانتخابية الوطنية بالمساعدة الفنية لإجراء حملات توعية الناخبين وبرامج تسجيلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more