"a la comisión internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الدولية
        
    • باللجنة الدولية
        
    • للجنة الدولية
        
    • إلى لجنة التحقيق الدولية
        
    Tema 165 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN البند 165 من جدول الأعمال: منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Es en este contexto que Chile contribuye con funcionarios policiales a la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    A este respecto, es muy deseable que los Estados consideren la posibilidad de hacer la declaración prevista en el artículo 90 del Protocolo I y recurran a la Comisión Internacional de Encuesta cuando proceda. UN ومــــن المستحسن للغاية في هذا الصدد أن تنظر الدول في مسألة إصدار اﻹعلان بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول واللجوء إلى اللجنة الدولية لتقصي الحقائق حيثما كان ذلك مناسبا.
    Recordando la posibilidad de recurrir, en relación con un conflicto armado, a la Comisión Internacional de Encuesta, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo I, UN وإذ تشير إلى إمكانية أن يجري، فيما يتعلق بالنزاع المسلح، الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول،
    Confirma además que apoya firmemente a la Comisión Internacional de investigación y la exhorta a que agilice sus investigaciones encaminadas a identificar a los responsables del asesinato del Presidente Sr. Melchior Ndadaye y de las masacres perpetradas desde que tuvo lugar ese triste acontecimiento. UN وهي تؤكد أيضا مساندتها للجنة الدولية للتحقيق القضائي، وتحث هذه اللجنة على تعجيل تحرياتها التي تستهدف الاهتداء إلى المسؤولين عن اغتيال الرئيس ميلشيور ناداداي وعن المجازر التي ارتكبت منذ وقوع هذا الحدث اﻷليم.
    Ese aplazamiento se solicita debido a la extrema importancia y el carácter delicado de la misión asignada a la Comisión Internacional y el plazo necesario para que el Gobierno de Coalición examine detenidamente ese proyecto de resolución. UN ويعزى التماس هذا التأجيل الى ما تتسم به المهمة الموكولة الى اللجنة الدولية من أهمية قصوى ومن حساسية، والى المهلة التي تحتاج إليها حكومة التحالف للنظر باهتمام في مشروع القرار هذا.
    Sin embargo, los Gobiernos pertinentes aún no han indicado que están dispuestos a recibir a la Comisión Internacional. UN غير أن الحكومات المعنية لم تُبد بعد ما يشير إلى استعدادها لاستقلال اللجنة الدولية.
    :: Miembros del Comité sobre Darfur encargado de ayudar a la Comisión Internacional sobre Darfur; Presidente, General de División Magzoub UN :: أعضاء اللجنة المعنية بدارفور لمساعدة اللجنة الدولية المعنية بدارفور؛ رئيس اللجنة اللواء مجذوب
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    165. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. UN 165 - منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة.
    165. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. UN 165 - منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة.
    165. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. UN 165 - منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    161. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta. UN 161 - منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Recordando la posibilidad de recurrir, en relación con un conflicto armado, a la Comisión Internacional de Encuesta, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo I, UN وإذ تشير إلى إمكانية أن يجري، فيما يتعلق بالنزاع المسلح، الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول،
    Haciendo hincapié en la posibilidad de recurrir, en relación con un conflicto armado, a la Comisión Internacional de Encuesta, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo I, y recordando que la Comisión Internacional de Encuesta puede facilitar, en caso necesario y mediante sus buenos oficios, el restablecimiento de una actitud de respeto a los Convenios y al Protocolo, UN وإذ تؤكد إمكانية أن يجري، فيما يتعلق بالنزاع المسلح، الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول، وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة الدولية لتقصي الحقائق، عند الضرورة، أن تيسر، من خلال مساعيها الحميدة، استعادة سلوك الالتزام بالاتفاقيات والبروتوكول،
    Haciendo hincapié en la posibilidad de recurrir, en relación con un conflicto armado, a la Comisión Internacional de Encuesta, de conformidad con el artículo 90 del Protocolo I, y recordando que la Comisión Internacional de Encuesta puede facilitar, en caso necesario y mediante sus buenos oficios, el restablecimiento de una actitud de respeto a los Convenios y al Protocolo, UN وإذ تؤكد إمكانية أن يجري، فيما يتعلق بالنزاع المسلح، الاستعانة باللجنة الدولية لتقصي الحقائق، عملا بالمادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول، وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة الدولية لتقصي الحقائق، عند الضرورة، أن تيسر، من خلال مساعيها الحميدة، استعادة سلوك احترام الاتفاقيات والبروتوكول،
    Por otra parte, el orador se manifiesta totalmente dispuesto a informar de sus opiniones a la Comisión Internacional de Investigación si ésta se lo pide. UN ومن جهة أخرى قال إنه مستعد لنقل وجهة النظر هذه إلى لجنة التحقيق الدولية إذا كانت تريد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more