"a la comisión sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى لجنة استخدام
        
    • إلى اللجنة عن
        
    • إلى اللجنة بشأن
        
    • الى لجنة استخدام
        
    • للجنة بشأن
        
    • على لجنة استخدام
        
    • الى اللجنة المعنية
        
    • الى اللجنة عن
        
    • للجنة عن
        
    • إلى لجنة حقوق الإنسان عن
        
    • الى اللجنة بشأن
        
    • اللجنة علما
        
    • في أعمال لجنة
        
    • للجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا بشأن
        
    • تزويد لجنة استخدام
        
    16. Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ١٦ - التقرير المقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    2007 Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 2007 تقديم تقرير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    No obstante, el experto independiente informará verbalmente a la Comisión sobre su visita a Haití. UN بيد أن الخبير المستقل سيقدم تقريرا شفويا إلى اللجنة عن زيارته إلى هايتي.
    El Director de la División de Población informará a la Comisión sobre este tema. UN وسيقدم مدير شعبة السكان تقريرا إلى اللجنة عن هذا الموضوع.
    El Sr. Abiodun proporcionará información más detallada a la Comisión sobre las actividades del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وسوف يقوم بتقديم المزيد من المعلومات المفصلة إلى اللجنة بشأن أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presta servicios a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN بينما يتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تقديم الخدمات الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    2007 Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 2007 تقديم تقرير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    2007 Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN 2007 تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    El Gobierno de la Jamahiriya Árabe Libia reitera su solicitud a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos para que le otorgue la condición de miembro. UN وقد أكَّدت حكومته من جديد طلبها إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بمنح عضويتها الكاملة لها.
    2007: Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 2007: تقرير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    2007: Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 2007: تقرير إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    El Grupo de Trabajo informará a la Comisión sobre sus dos primeros períodos de sesiones. UN وسيقدم الفريق العامل تقارير إلى اللجنة عن دورتيه اﻷوليين. اﻷطفال
    El párrafo 13 del artículo 12 de la Convención de 1988 dispone que la Junta presentará un informe anual a la Comisión sobre la aplicación de ese artículo. UN وتطلب الفقرة ١٣ من المادة ١٢ من اتفاقية سنة ١٩٨٨ إلى الهيئة أن تقدﱢم تقريرا كل سنة إلى اللجنة عن تنفيذ تلك المادة .
    ii) Documentación para reuniones. Informe a la Comisión sobre el cuarto período de sesiones del Comité de Estadística; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقرير إلى اللجنة عن الدورة الرابعة للجنة اﻹحصائية؛
    ii) Documentación para reuniones. Informe a la Comisión sobre el cuarto período de sesiones del Comité de Estadística; UN ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - تقديم تقرير إلى اللجنة عن الدورة الرابعة للجنة اﻹحصائية؛
    Confiaba en que en el próximo informe que se presentara a la Comisión sobre el tema se destacaría si esa coordinación se había producido. UN وأعرب عن أمله أن يوضح التقرير المقبل الذي سيقدم إلى اللجنة بشأن هذا الموضوع ما اذا كان هذا التنسيق قد حصل.
    El Secretario General presentará un informe a la Comisión sobre los resultados de esas consultas. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة بشأن نتائج هذه المشاورات.
    Tema 18. Informe a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN البند ٨١ - التقرير المقدم الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    No se brindaron pormenores a la Comisión sobre el desglose de esta contribución. UN ولم تقدم أية تفاصيل للجنة بشأن توزيع هذا الاعتماد.
    Ello se aplica igualmente a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وينطبق ذلك أيضا على لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    El Secretario General informará también, según sea necesario, a la Comisión sobre Desarrollo Sostenible. UN ويقدم اﻷمين العام تقارير أيضا، حسب الاقتضاء، الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    El grupo oficioso de consulta debe informar a la Comisión sobre las actividades realizadas y los resultados obtenidos. UN وترفع المجموعة الاستشارية غير الرسمية تقاريرها الى اللجنة عن اﻷنشطة المضطلع بها وعما تحقق من نتائج.
    El IDAAS se estableció en 1988 tras una resolución aprobada por la Comisión en 1983, con el propósito de mejorar la calidad general de la información facilitada a la Comisión sobre el volumen, las pautas y las tendencias del uso indebido de drogas en todo el mundo. UN ففي أعقاب قرار اتخذته لجنة المخدرات في عام ١٩٨٣، أنشئ ذلك النظام في عام ١٩٨٨ لتحسين الجودة عموما فيما يختص بالمعلومات المقدمة للجنة عن مدى إساءة استعمال المخدرات وأنماطها واتجاهاتها على نطاق العالم.
    Otro participante se refirió a la necesidad de cooperar con el Secretario General, a quien se había encargado que presentara un informe a la Comisión sobre represalias contra los defensores de los derechos humanos. UN وأشار مشترك آخر إلى ضرورة التعاون مع الأمين العام الذي أوكلت إليه مهمة تقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان عن الأعمال الانتقامية المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان.
    A juicio del orador, el contenido del proyecto de resolución presentado a la Comisión sobre (Sr. Arkwright, Reino Unido) la cuestión de los intereses económicos extranjeros es de nuevo desalentador. UN وقال إنه يرى أن محتوى مشروع القرار المقدم الى اللجنة بشأن مسألة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية يثبط الهمة من جديد.
    Varias delegaciones de esa región informaron a la Comisión sobre sus experiencias en materia de inversiones extranjeras directas. UN وقام عدد من الوفود من اﻹقليم بإحاطة اللجنة علما بتجاربهم في مجال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Además, se harán aportaciones a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a los asentamientos humanos. UN باﻹضافة إلى ذلك، ستقدم اللجنة مساهمة في أعمال لجنة التنمية المستدامة ودورة الجمعية العامة الاستثنائية للمستوطنات البشرية.
    1. Pide a los Estados que hayan lanzado objetos capaces de describir una órbita o alcanzar puntos más distantes, que, por conducto del Secretario General, faciliten cuanto antes a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos la información respectiva a fin de llevar un registro de los lanzamientos; UN 1- تطلب إلى الدول التي تطلق الأجرام المدارية أو عبر المدارية، المبادرة عن طريق الأمين العام إلى تزويد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بالمعلومات اللازمة لتسجيل الإطلاقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more