"a la comisionada general" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى المفوضة العامة
        
    • على المفوضة العامة
        
    • إلى المفوض العام
        
    • بالمفوضة العامة
        
    • للمفوضة العامة
        
    12. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados palestinos y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 12 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تشرع في إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    La ampliación del número de miembros de la Comisión Asesora permitiría dar asesoramiento a la Comisionada General y a su personal sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto, los proyectos especiales, la recaudación de fondos y la rendición de cuentas. UN فاللجنة الاستشارية الموسعة يمكنها تقديم المشورة إلى المفوضة العامة وموظفيها في المسائل المتصلة بالميزانية، والمشاريع الخاصة، وجمع الأموال، والمساءلة.
    12. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados palestinos y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 12 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تشرع في إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Cabe felicitar a la Comisionada General y a todo su personal por su ardua labor y la firme dedicación de que han dado pruebas ante la adversidad. UN 16 - إن الثناء واجب على المفوضة العامة وجميع موظفيها لتفانيهم الراسخ وعملهم الشاق في مواجهة الشدائد المستمرة.
    La Comisión Asesora, cuya composición se amplió recientemente, está suministrando asesoramiento substantivo a la Comisionada General en materias relacionadas con la programación y el presupuesto. UN وإن وتسدي اللجنة الاستشارية الموسعة حديثا المشورة المواضيعية إلى المفوض العام بشأن المسائل المتصلة بالبرمجة والميزانية.
    14. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados palestinos y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 14 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    14. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados palestinos y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 14 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    14. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados palestinos y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 14 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    14. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados palestinos y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 14 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    15. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados de Palestina y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 15 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    19. Solicita a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados de Palestina y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 19 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Quisiera pedirle que tuviera a bien transmitir a la Comisionada General el sincero agradecimiento del Comité por este importante mensaje y por la labor fundamental que lleva a cabo el personal del OOPS en circunstancias a menudo difíciles y a veces peligrosas. UN واطلب منه التكرم بأن ينقل إلى المفوضة العامة شكر اللجنة الصادق على تلك الرسالة الهامة وعلى الأعمال الحيوية التي يضطلع بها موظفو الوكالة في ظل ظروف صعبة في أغلب الأحيان وخطيرة في بعض الأحيان.
    15. Pide a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados de Palestina y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 15 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    19. Solicita a la Comisionada General que siga expidiendo documentos de identidad a los refugiados de Palestina y a sus descendientes en el territorio palestino ocupado; UN 19 - تطلب إلى المفوضة العامة أن تواصل إصدار بطاقات هوية للاجئين الفلسطينيين وأولادهم في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Carta de fecha 17 de junio de 2007 dirigida a la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente por el Presidente de la Comisión Asesora del Organismo UN رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه 2007 موجهة من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى إلى المفوضة العامة للوكالة viii
    Carta de fecha 11 de junio de 2008 dirigida a la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente por el Presidente de la Comisión Asesora del Organismo UN رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2009 من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى إلى المفوضة العامة للوكالة
    Carta de fecha 11 de junio de 2008 dirigida a la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente por el Presidente de la Comisión Asesora del Organismo UN رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2009 من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى إلى المفوضة العامة للوكالة
    El Grupo de Trabajo encomia a la Comisionada General y a todo el personal del OOPS por los incansables esfuerzos desplegados en el último año para mantener los servicios del Organismo en circunstancias operacionales muy difíciles. UN 16 - ويثني الفريق العامل على المفوضة العامة وجميع موظفي الوكالة لما بذلوه على مدى السنة الماضية من جهود لا تكل للاستمرار في تقديم خدمات الوكالة في ظروف عمل بالغة الصعوبة.
    El Grupo de Trabajo encomia a la Comisionada General y a todo el personal del OOPS por los incansables esfuerzos desplegados en el último año para mantener los servicios del Organismo en circunstancias operacionales muy difíciles. UN 16 - ويثني الفريق العامل على المفوضة العامة وجميع موظفي الوكالة لما بذلوه على مدى السنة الماضية من جهود لا تكل للاستمرار في تقديم خدمات الوكالة في ظروف عمل بالغة الصعوبة.
    Carta de fecha 26 septiembre de 2005 dirigida a la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, por la Presidenta de la Comisión Asesora del Organismo UN رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى المفوض العام لوكالة إغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى من رئيس اللجنة الاستشارية للوكالة
    El Grupo de Trabajo encomia a la Comisionada General y a todo el personal del OOPS por los incansables esfuerzos desplegados en el último año para mantener los servicios del Organismo en circunstancias operacionales muy difíciles. UN 13 - ويشيد الفريق العامل بالمفوضة العامة وبجميع موظفي الوكالة لما بذلوه من جهود دؤوبة على مدار السنة الماضية من أجل مواصلة تقديم خدمات الوكالة في ظروف عمل بالغة الصعوبة.
    También expresamos nuestros buenos deseos a la Comisionada General saliente, Sra. Karen AbuZayd, que ha contribuido incansablemente a esta noble causa durante el ejercicio de su mandato. UN ونعرب أيضا عن أطيب تمنياتنا للمفوضة العامة المنتهية ولايتها، السيدة كارين أبو زيد التي أسهمت بلا كلل في هذه القضية الجديرة بذلك أثناء فترة ولايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more