"a la cuenta de recursos ordinarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الموارد العادية
        
    • للموارد العادية
        
    • لحساب الموارد العادية لهيئة
        
    • إلى الموارد العادية
        
    • إلى حساب الموارد العادية
        
    • مساهمات الموارد العادية
        
    Las contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios aumentaron un 12%, de 13,9 millones de dólares en 2006 a 15,6 millones, gracias a que los donantes existentes y otros nuevos incrementaron sus aportaciones. UN وقد زادت المساهمات في الموارد العادية بنسبة 12 في المائة حيث ارتفعت من 13.9 مليون دولار في عام 2006 إلى 15.6 مليون دولار، وذلك نتيجة زيادة مساهمات المانحين الحاليين وتقديم مساهمات من مانحين جدد.
    Contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios: tendencia de los últimos cinco años, 2005-2009 UN الشكل 2: المساهمات في الموارد العادية: اتجاه الخمس سنوات، 2005-2009
    Contribuciones destinadas a la cuenta de recursos ordinarios en virtud de la modalidad de subvención UN 8 - الاشتراكات المسددة للموارد العادية بموجب طريقة المنح
    Contribuciones destinadas a la cuenta de recursos ordinarios en virtud de la modalidad de subvención UN 8 - الاشتراكات المسددة للموارد العادية بموجب طريقة المنح
    Por Recursos de ONU-Mujeres se entenderán los recursos acreditados a la cuenta de recursos ordinarios o a la cuenta de otros recursos de ONU-Mujeres. UN Resources of UN-Women موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة - تعني الموارد المقيدة لحساب الموارد العادية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أو حساب الموارد الأخرى للهيئة.
    Una vez que se haga el cierre financiero de las actividades del plan de trabajo, el saldo de fondos no utilizados se reintegrará a la Cuenta del UNFPA cuenta de la cual provinieron los recursos o a la cuenta de recursos ordinarios del UNFPA. UN وبعد إكمال المشروع الانتهاء ماليا من أنشطة خطة العمل، يعاد الرصيد غير المنفق من الأموال إلى حساب الصندوق إلى الحساب الذي أخذت منه الموارد أو إلى الموارد العادية للصندوق.
    El saldo de las consignaciones se reintegrará a la cuenta de recursos ordinarios del PNUD; UN ويعاد رصيد الاعتمادات إلى حساب الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Como se muestra en el cuadro 1 infra, las contribuciones de los diez principales donantes a la cuenta de recursos ordinarios disminuyeron un 4% en valores denominados en dólares, al situarse en 828 millones frente a 859 millones en 2008. UN 15 - كما هو مبين في الجدول 1 أدناه، انخفضت مساهمات المانحين العشرة الرئيسيين في الموارد العادية بنسبة 4 في المائة مقدرة بالدولار، من 859 مليون دولار إلى 828 مليون دولار في عام 2008.
    8. Contribuciones destinadas a la cuenta de recursos ordinarios en virtud de la modalidad de subvención UN 8 - المساهمات في الموارد العادية بموجب طريقة المنح
    8. Contribuciones destinadas a la cuenta de recursos ordinarios en virtud de la modalidad de subvención UN 8 - المساهمات في الموارد العادية بموجب طريقة المنح
    8. Contribuciones destinadas a la cuenta de recursos ordinarios en virtud de la modalidad de subvención UN 8 - الاشتراكات في الموارد العادية بموجب صيغة المنح
    4. Insta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD para que pueda alcanzar las metas en materia de recursos establecidas en el plan estratégico y a que prometan, cuanto antes, sus contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios del Programa para 2010 y años subsiguientes, de ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; UN 4 - يحث الدول الأعضاء كافة على أن تقدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى تتوافر له الأهداف من الموارد المحددة في الخطة الاستراتيجية، وأن تساهم في أقرب وقت ممكن في الموارد العادية للبرنامج لسنة 2010 وما بعدها من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات متى أمكن ذلك؛
    4. Insta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD para que pueda alcanzar las metas en materia de recursos establecidas en el plan estratégico y a que prometan, cuanto antes, sus contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios del Programa para 2010 y años subsiguientes, de ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; UN 4 - يحث الدول الأعضاء كافة على أن تقدم الدعم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حتى تتوافر له الأهداف من الموارد المحددة في الخطة الاستراتيجية، وأن تساهم في أقرب وقت ممكن في الموارد العادية للبرنامج لسنة 2010 وما بعدها من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات متى أمكن ذلك؛
    8. Cuotas destinadas a la cuenta de recursos ordinarios en virtud de la modalidad de subvención UN 8 - الاشتراكات المقررة للموارد العادية بموجب صيغة المنح
    Contribuciones destinadas a la cuenta de recursos ordinarios en virtud de la modalidad de subvención UN 8 - الاشتراكات المقررة المسددة للموارد العادية بموجب طريقة المنح
    Artículo 6. Contribuciones voluntarias destinadas a la cuenta de recursos ordinarios UN المادة ٦ - التبرعات للموارد العادية
    Artículo 6 Contribuciones voluntarias destinadas a la cuenta de recursos ordinarios UN المادة 6 - التبرعات للموارد العادية
    El Comité Consultivo del UNIFEM, en su 44º período de sesiones, alentó a los donantes existentes y futuros a que destinaran una mayor parte de sus contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios y se comprometieran a hacer contribuciones que abarcaran varios años para que fuera posible alcanzar resultados en términos de desarrollo. UN وكانت اللجنة الاستشارية للصندوق شجعت في دورتها الرابعة والأربعين المانحين الحاليين والمانحين في المستقبل على تخصيص حصة أكبر من مساهماتهم للموارد العادية للصندوق وعلى الدخول في التزامات تمويل لعدة سنوات من أجل تحقيق النتائج الإنمائية.
    Por Recursos de ONU-Mujeres se entenderán los recursos acreditados a la cuenta de recursos ordinarios o a la cuenta de otros recursos de ONU-Mujeres. UN UN-Women resources (موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة) تعني الموارد المقيدة لحساب الموارد العادية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أو حساب الموارد الأخرى للهيئة.
    3. Insta a todos los Estados Miembros a que apoyen al PNUD en sus esfuerzos por alcanzar las metas en materia de contribuciones a los recursos ordinarios y a que prometan, cuanto antes, sus contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios del PNUD para 2011 y años subsiguientes, de ser posible mediante promesas de contribuciones multianuales; UN 3 - يحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجهود التي يبذلها لبلوغ أهدافه بشأن المساهمات من الموارد العادية، وأن تلتزم، في أقرب وقت ممكن، بتقديم مساهمات إلى الموارد العادية للبرنامج لسنة 2011 وما بعدها، من خلال تقديم تعهدات متعددة السنوات ما أمكن ذلك؛
    a) Las consignaciones permanecerán disponibles por un plazo de 12 meses a contar del final del bienio para el cual fueron aprobadas, en la medida necesaria para saldar obligaciones legales pendientes del bienio. El saldo de las consignaciones será reintegrado a la cuenta de recursos ordinarios del PNUD; UN )أ( تظل الاعتمادات متاحة لفترة ١٢ شهرا من نهاية فترة السنتين المرتبطة بها بقدر ما تكون هناك حاجة لها للوفاء بأي التزام قانوني مستحق في فترة السنتين، ويعاد رصيد الاعتمادات إلى حساب الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Las contribuciones a la cuenta de recursos ordinarios, expresadas en valores nominales, aumentaron un 21%, de 920 millones de dólares en 2006 a 1.120 millones en 2007. UN 10 - زادت مساهمات الموارد العادية المبينة بالقيمة الإسمية بنسبة 21 في المائة، من 0.92 بليون دولار في عام 2006 إلى 1.12 بليون دولار في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more