"a la división de contaduría general" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى شعبة الحسابات
        
    • لشعبة الحسابات
        
    Se proporcionan detalles de los análisis a la División de Contaduría General y al Servicio de Gestión y Apoyo Financiero. UN وتقدَّم تفاصيل التحليل إلى شعبة الحسابات وقسم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    • Entregar las cuentas a la División de Contaduría General UN ● تسليم الحسابات إلى شعبة الحسابات
    Las misiones sobre el terreno presentan estados financieros mensuales y anuales a la División de Contaduría General en la Sede, de los que se envían copias al Servicio de Gestión y Apoyo Financieros. UN إذ تقدم البعثات الميدانية بيانات مالية شهرية وسنوية إلى شعبة الحسابات بالمقر مع نسخة توجه إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    Además, de acuerdo con lo recomendado por consultores externos, se ha transferido a la División de Contaduría General y al Servicio de Operaciones de Información Financiera la responsabilidad de prestar apoyo a los sistemas de tesorería. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بتوصية مستشارين خارجيين، نقلت المسؤولية عن دعم نظم الخزانة إلى شعبة الحسابات ودائرة معلومات الخدمات المالية.
    No se propone ningún cambio por ahora con respecto a los 18 puestos asignados a la División de Contaduría General que se sufragan con cargo a la cuenta de apoyo. 4. Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN 71 - لا يقترح إجراء أي تغيير في الوقت الراهن فيما يتعلق بالوظائف الـ 18 الممولة من حساب الدعم والمخصصة لشعبة الحسابات.
    Por lo general, las oficinas locales presentan solicitudes mensuales de efectivo para gastos de funcionamiento a la División de Contaduría General en Nueva York, que facilita las transferencias con ese fin. UN وبوجه عام، تقدم المكاتب المحلية طلبات المبالغ النقدية التشغيلية شهريا إلى شعبة الحسابات في نيويورك، وهو ما ييسر التحويلات النقدية التشغيلية.
    Supervisa la situación de efectivo de las cuentas especiales para las operaciones de mantenimiento de la paz, proporciona información a la División de Contaduría General para la preparación de los informes sobre la situación de efectivo y formula recomendaciones sobre inversiones a corto plazo del efectivo que no se necesita de inmediato en las cuentas especiales; UN ترصد حالة الحسابات الخاصة لعمليات حفظ السلام من حيث التدفق النقدي، وتقدم المعلومات إلى شعبة الحسابات من أجل إعداد تقارير عن التدفق النقدي، وتوصي باستثمار قصير اﻷجل للنقدية غير المطلوبة فورا فيما يتعلق بكل حساب من الحسابات الخاصة؛
    Se transferirán dos puestos al equipo de mantenimiento del SIIG para que lleven a cabo actividades de mantenimiento relacionadas con los módulos 3 y 4 y se transferirán cinco puestos del cuadro de servicios generales de la División de Adquisiciones y Transportes a la División de Contaduría General para agilizar las funciones de tramitación de facturas. UN وسيعاد توزيع وظيفتين إلى فريق صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من أجل مهام الصيانة المتعلقة بالنشرتين ٣ و ٤، وخمس وظائف خدمات عامة سيتم توزيعها إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في مسعى لتبسيط مهام تجهيز الفواتير.
    Se transferirán dos puestos al equipo de mantenimiento del SIIG para que lleven a cabo actividades de mantenimiento relacionadas con los módulos 3 y 4 y se transferirán cinco puestos del cuadro de servicios generales de la División de Adquisiciones y Transportes a la División de Contaduría General para agilizar las funciones de tramitación de facturas. UN وسيعاد توزيع وظيفتين إلى فريق صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من أجل مهام الصيانة المتعلقة بالنشرتين ٣ و ٤، وخمس وظائف خدمات عامة سيتم توزيعها إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في مسعى لتبسيط مهام تجهيز الفواتير.
    Este número total (34) reflejaba la reasignación de dos puestos de la División de Adquisiciones a la División de Contaduría General luego del traspaso de la función de verificación de facturas. UN ويعكس العدد الكلي )٣٤( نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات بعد نقل مهمة تجهيز الفواتير.
    Las actividades incluirían el cierre de cuentas bancarias, la disposición definitiva de los bienes de la UNPREDEP, la redacción del informe financiero final y el traspaso de las cuentas del terreno a la División de Contaduría General de la Sede, así como las demás tareas que puedan resultar necesarias en relación con la liquidación de la Fuerza. UN وستشمل هذه اﻷنشطة إقفال الحسابات المصرفية، والتصرف النهائي في اﻷصول للقوة، وإعداد تقرير اﻷداء النهائي، وتسليم الحسابات الميدانية إلى شعبة الحسابات بالمقر فضلا عن المهام اﻷخرى التي قد تقتضيها الحاجة فيما يتصل بتصفية القوة.
    26 de febrero de 1999 La Administración indicó que en octubre de 2002 las cuentas de siete de las 11 misiones en liquidación se habían cerrado con éxito y traspasado a la División de Contaduría General. UN 149 - وأشارت الإدارة إلى أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2002، نجحت عملية إغلاق سبع بعثات مما مجموعه 11 بعثة تحت التصفية وأحيلت إلى شعبة الحسابات.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financieros preveía que las cuentas de otras tres misiones en liquidación se cerrarían y traspasarían a la División de Contaduría General antes del 31 de diciembre de 2002. UN وتتوقع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي أنه سيتم إغلاق حسابات ثلاث بعثات أخرى تحت التصفية وإحالتها إلى شعبة الحسابات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Para mejorar los controles internos y consolidar funciones similares, el grupo de operaciones de Tesorería (servicios auxiliares) se trasladó a la División de Contaduría General. UN 600 - لتحسين الضوابط الداخلية وتوحيد المهام المماثلة، تم نقل فريق عمليات الخزانة، أو " المكتب الخلفي " ، إلى شعبة الحسابات.
    La Junta observó que los estados financieros consolidados que se presentaban a la División de Contaduría General de la Secretaría de las Naciones Unidas se habían preparado fuera del SGFPP. UN 25 - ولاحظ المجلس أن البيانات المالية الموحدة التي قدمت إلى شعبة الحسابات التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة أعدت خارج نطاق النظام.
    A fin de agilizar la tramitación de las facturas, también se propone la redistribución de cinco puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la División de Adquisiciones y Transportes, en la sección 27D, a la División de Contaduría General. UN وفي محاولة لتبسيط وظائف تجهيز الفواتير، يقترح أيضا نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في إطار الباب ٢٧ دال.
    A fin de agilizar la tramitación de las facturas, también se propone la redistribución de cinco puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la División de Adquisiciones y Transportes, en la sección 27D, a la División de Contaduría General. UN وفي محاولة لتبسيط وظائف تجهيز الفواتير، يقترح أيضا نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في إطار الباب ٢٧ دال.
    Se informó a la Comisión de que, para el bienio 1998-1999, la División de Planificación de Programas y Presupuestos solicitaría a la División de Contaduría General que volviera al sistema anterior de facturación, con arreglo al cual se facturaría inicialmente a las organizaciones sobre la base de los presupuestos aprobados de esas actividades y posteriormente se realizarían ajustes según los gastos reales. UN وأُبلغت اللجنة بأنه بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ فإن شعبة تخطيط البرامج والميزانية ستطلب إلى شعبة الحسابات العودة إلى نظام الفواتير السابق، بينما سيجري إرسال الفواتير إلى المنظمات، بصفة مبدئية، على أساس ميزانيات تلك اﻷنشطة التي جرى إقرارها، وستجرى التعديلات استنادا إلى النفقات الفعلية.
    La Comisión observa que según el párrafo 14 del anexo II al informe se reasignaron dos puestos de la División de Adquisiciones a la División de Contaduría General: la Comisión fue informada, a petición propia, de que esta fue la única reasignación realizada durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN وتلاحظ اللجنة من واقع ما جاء في الفقرة ١٤ من المرفق الثاني بالتقرير أنه جرى نقل وظيفتين من شعبة المشتريات إلى شعبة الحسابات: وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن عملية نقل الوظيفتين هي العملية الوحيدة التي جرت خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    :: La MICAH se cerró en mayo de 2001 y se entregó a la División de Contaduría General en julio de 2002 (14 meses) UN :: أنهيت بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي في أيار/مايو 2001 وتم تسليمها لشعبة الحسابات في تموز/يوليه 2002 (14 شهرا)
    La Comisión recuerda que se proporcionó la cantidad de 159.000 dólares a la División de Contaduría General para reducir el retraso en el procesamiento de los comprobantes entre oficinas y las conciliaciones bancarias de 1998/1999. UN وتشير اللجنة إلى أنه كان قد تم رصد مبلغ 000 159 دولار لشعبة الحسابات لتجهيز المتراكم من قسائم الصرف الداخلية والتسويات المصرفية لفترة 1998-1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more