"a la división de investigaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى شعبة التحقيقات
        
    • في شعبة التحقيقات
        
    • لشعبة التحقيقات
        
    • شُعبة التحقيقات
        
    • شعبة التحقيقات من
        
    La declaración del pasajero se transmite a la División de Investigaciones Financieras. UN وفي حال إعلان الشخص عما معه، تحال المعلومات فيما بعد إلى شعبة التحقيقات المالية.
    Posteriormente, los casos y las investigaciones pendientes serán devueltos a la División de Investigaciones de la OSSI. UN أما ما يتبقى من القضايا والتحقيقات بعد ذلك التاريخ فسيحال إلى شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La FIU remitió ese informe a la División de Investigaciones del Terrorismo y la Delincuencia Internacional, que adoptó rápidamente medidas en cooperación con los servicios de inteligencia de Hungría. UN وأحالت وحدة الاستخبارات المالية هذا التقرير إلى شعبة التحقيقات في الإرهاب والجريمة الدولية، التي اتخذت تدابير فورية بالتعاون مع أجهزة الاستخبارات الهنغارية.
    Para hacer frente al aumento de la carga de trabajo y la orientación hacia las investigaciones, la Sección de Asesoramiento Jurídico ha sido incorporada con éxito a la División de Investigaciones. UN ولتجسيد تزايد عبء العمل والتركيز على الانتخابات، تم دمج قسم الاستشارات القانونية في شعبة التحقيقات.
    La diferencia obedece a un aumento en la utilización de los servicios comerciales de comunicaciones, así como a la prestación de servicios de comunicación vía satélite a la División de Investigaciones. UN ويعزى الفرق إلى زيادة استخدام الاتصالات التجارية وإلى ضرورة توفير اتصالات بالساتل لشعبة التحقيقات.
    La OSSI justificó la redistribución del personal de investigación aduciendo que facilitaría la tramitación eficaz de los casos restantes del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones, que fue trasladado a la División de Investigaciones a comienzos de 2009. UN وبرر المكتب نقل موظفي التحقيقات بأن هذا النقل ييسر عليه أن يعالج على الوجه الفعال ما تبقى من الحالات التي كانت مسندة إلى فرقة العمل المعنية بالمشتريات، التي نقلت إلى شعبة التحقيقات في بداية عام 2009.
    8. Observa la intención del Secretario General de transferir los casos pendientes del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a la División de Investigaciones de esa Oficina a principios de 2009; UN 8 - تحيط علما باعتزام الأمين العام إحالة التحقيقات المتبقية لدى فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى شعبة التحقيقات التابعة لذلك المكتب في أوائل عام 2009؛
    La recomendación de la Junta de que los procedimientos de investigación se usen con suma cautela llevó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a establecer un Comité de Admisión de Casos, cuya función es examinar la información comunicada a la División de Investigaciones o identificada por ésta que pueda conducir a una investigación. UN 14 - وأضافت أن التوصية التي قدمها المجلس بتوخي حذرٍ كبير في استخدام إجراءات التحقيق حملت مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إنشاء لجنة لتلقي القضايا من أجل استعراض المعلومات المبلَّغ عنها إلى شعبة التحقيقات أو التي حددتها هذه الأخيرة والتي يمكن أن تفضي إلى فتح تحقيق.
    8. Observa la intención del Secretario General de transferir los casos pendientes del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a la División de Investigaciones de esa Oficina a principios de 2009; UN 8 - تحيط علما باعتزام الأمين العام إحالة التحقيقات المتبقية لدى فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى شعبة التحقيقات التابعة للمكتب في أوائل عام 2009؛
    La reestructuración propuesta no debería concebirse como un puro ejercicio administrativo de ahorro a la vista del aumento del volumen de casos financieros, económicos y administrativos que ocasionó la incorporación de los casos del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones a la División de Investigaciones. UN ويجب ألا يُنظر إلى عملية إعادة الهيكلة المقترحة على أنها مجرد عملية إدارية لتحقيق وفورات في التكاليف بالنظر إلى تزايد عبء معالجة الحالات المالية والاقتصادية والإدارية، نتيجة لضم الحالات التي كانت مسندة إلى فرقة العمل المعنية بالمشتريات، إلى شعبة التحقيقات.
    Redistribución de 1 puesto (SM, Auxiliar de Investigaciones) a la División de Investigaciones de la UNMISS UN نقل وظيفة واحدة (مساعد تحقيقات من فئة الخدمة الميدانية) إلى شعبة التحقيقات/بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Redistribución de 1 puesto (Auxiliar de Investigaciones, SM) a la División de Investigaciones de la UNMISS Reasignación UN نقل وظيفة واحدة (مساعد تحقيقات من فئة الخدمة الميدانية) إلى شعبة التحقيقات/بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Redistribución de 1 puesto (Auxiliar de Investigaciones, SM) a la División de Investigaciones de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur Reasignación UN نقل وظيفة واحدة (مساعد تحقيقات من فئة الخدمة الميدانية) إلى شعبة التحقيقات/بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Redistribución de 1 puesto (Auxiliar de Investigaciones, SM) a la División de Investigaciones de la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur Reasignación UN نقل وظيفة واحدة (مساعد تحقيقات من فئة الخدمة الميدانية) إلى شعبة التحقيقات/بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Sin embargo, en 2008 la OSSI se preparó para integrar la capacidad y los conocimientos del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones a la División de Investigaciones. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان قد مهد في عام 2008 لدمج قدرات فرقة العمل المعنية بالمشتريات ودرايتها في شعبة التحقيقات.
    En ese momento, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna puede proponer la contratación de una parte del personal del equipo de tareas para que continúe la labor asimilado a la División de Investigaciones. UN وفي تلك المرحلة، قد يقترح وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية تعيين بعض موظفي فرقة العمل المذكورة في شعبة التحقيقات من أجل مواصلة العمل.
    En el momento oportuno y tras consultas con el Secretario General, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna dará por concluida la labor del equipo de tareas sobre adquisiciones, el cual dejará de existir, y trasladará los casos pendientes a la División de Investigaciones de la OSSI. UN وسيقوم وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية، في الوقت المناسب وبالتشاور مع الأمين العام، بحل فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة للمكتب، كما يكلف بالقضايا المتبقية في شعبة التحقيقات التابعة للمكتب.
    A fin de prestar pleno apoyo a la División de Investigaciones, hacen falta, pues, otros cuatro traductores de categoría P–2. UN ولذلك فإنه لتوفير الدعم الكامل لشعبة التحقيقات هناك حاجة إلى إنشاء أربع وظائف مترجمين إضافية من الرتبة ف - ٢.
    En cuanto a la División de Investigaciones, se recomienda la aprobación de los puestos adicionales solicitados y la reclasificación de un puesto. UN وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الوظائف الإضافية المطلوبة وبإعادة تصنيف وظيفة واحدة بالنسبة لشعبة التحقيقات.
    f) Proporcionar capacitación avanzada y orientación a la División de Investigaciones Penales por conducto de expertos internacionales; UN (و) توفير التدريب العالي والتوجيه لشعبة التحقيقات الجنائية على يد خبراء دوليين؛
    La propuesta actual de asignar 12 nuevos puestos a la División de Investigaciones refleja la necesidad de que aumente la capacidad de respuesta al creciente volumen de casos en las misiones de mantenimiento de la paz. UN والاقتراح الحالي الداعي إلى إنشاء 12 وظيفة إضافية لتستخدمها شُعبة التحقيقات ينم عن الحاجة إلى تعزيز القدرة على الاستجابة لحجم القضايا المتزايد في بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more