"a la educación es" - Translation from Spanish to Arabic

    • في التعليم هو
        
    • على التعليم هو
        
    • بالتعليم إلى
        
    • في التعليم من
        
    • في التعليم الجوهر
        
    • على التعليم حق
        
    • في التعليم تشكل
        
    • في التعليم حق
        
    El derecho a la educación es el derecho a aprender con calidad. UN فإن الحق في التعليم هو حق الحصول على تعليم جيد.
    El derecho a la educación es elemento esencial de cualquier política en favor de los derechos humanos. UN والحق في التعليم هو عنصر أساسي في أية سياسة لمساندة حقوق الإنسان.
    El derecho a la educación es también un derecho humano. UN والحق في التعليم هو أيضا حق من حقوق الإنسان.
    En primer lugar, el acceso a la educación es el derecho de todos los niños. UN أولا، إن الحصول على التعليم هو حق لجميع الأطفال.
    El derecho a la educación es un derecho fundamental de todos los niños. UN والحق في التعليم هو حق أساسي لجميع الأطفال.
    El derecho fundamental de los ciudadanos a la educación es una de las claves de la construcción de una cultura de paz y tolerancia con arreglo a las disposiciones de la Constitución. UN الحق الأساسي للمواطنين في التعليم هو أحد العناصر الأساسية لإقامة ثقافة السلام والتسامح وفقا لأحكام الدستور.
    Así, la realización del derecho de los niños indígenas a la educación es un medio esencial de lograr el reconocimiento de derechos a las personas y la libre determinación de los pueblos indígenas. UN ولذا، فإن منح أطفال هذه الشعوب الحق في التعليم هو وسيلة رئيسية لتمكين أفرادها من تصريف شؤونهم وتقرير مصيرهم بأنفسهم.
    Así, el ejercicio del derecho de los niños indígenas a la educación es un medio esencial de lograr la realización del potencial individual y la libre determinación de los pueblos indígenas. UN ولذا، فإن منح أطفال هذه الشعوب الحق في التعليم هو وسيلة رئيسية لتمكين أفرادها من تصريف شؤونهم وتقرير مصيرهم بأنفسهم.
    El Foro Permanente reconoce que el derecho a la educación es esencial para que los pueblos indígenas puedan conseguir un trato equitativo. UN ويقر المنتدى الدائم بأن الحق في التعليم هو مفتاح تحقيق نتائج منصفة للشعوب الأصلية.
    El derecho a la educación es universal y debe alcanzar a todos los niños con discapacidad. UN فالحق في التعليم هو حق عالمي، ويجب أن يشمل جميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    El derecho a la educación es un eje fundamental de la misión de la UNESCO y forma parte integrante de su mandato constitucional. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو كما يمثل جزءا أساسياً من ولايتها التي قامت من أجلها.
    El derecho a la educación es un derecho merecedor de amparo judicial, lo que debería quedar reconocido en la agenda futura. UN والحق في التعليم هو حق يستند إلى القانون، وينبغي الاعتراف بهذا في خطة المستقبل.
    El derecho a la educación es un eje fundamental de la misión de la UNESCO y forma parte integrante de su mandato constitucional. UN والحق في التعليم هو جوهر مهمة اليونسكو، كما يمثل جزءا أساسيا من ولايتها التي قامت من أجلها.
    Dicho de otro modo, en la Convención se subrayó que el derecho a la educación es, en realidad, el derecho a una educación inclusiva. UN وبعبارة أخرى، جرى التشديد في الاتفاقية على أن الحق في التعليم هو في الواقع الحق في التعليم الجامع.
    El derecho a la educación es sin duda una de nuestras máximas prioridades y es voluntad de nuestro Gobierno la realización plena de este derecho. UN والحق في التعليم هو بالتأكيد واحدة من أعلى أولوياتنا وسوف تعمل الحكومة على الإعمال الكامل لهذا الحق.
    7. El derecho a la educación es un derecho fundamental de la persona humana que debe ser garantizado a todas y a todos por el Estado como un servicio público. UN ٧ - الحق في التعليم هو أحد حقوق الانسان اﻷساسية التي يجب على الدولة أن تضمنها لجميع النساء والرجال بوصفها خدمة عامة.
    No solamente contradice eso la idea de que la mujer tiene derecho a transmitir su nacionalidad a sus hijos, sino que parece sugerir que el acceso a la educación es una prestación social y no un derecho. UN وهذا الأمر لا يتعارض فحسب مع حق النساء في نقل جنسيتهن لأطفالهن، بل يبدو وكأنه يشير إلى أن الحصول على التعليم هو مزية وليس حقا.
    78. Como ya se ha señalado, la política del Gobierno de la República de las Islas Marshall con respecto a la educación es lograr la autonomía de los estudiantes, estén donde estén. UN 78- مثلما ذُكر أعلاه، تهدف سياسة حكومة جمهورية جزر مارشال المتعلقة بالتعليم إلى ضمان أن يكون الطالب معتمِداً على نفسه أينما كان.
    La persistencia de la discriminación racial en el marco del disfrute del derecho a la educación es todavía un obstáculo de talla para construir un sistema educativo integrador y, por tanto, una sociedad tolerante. UN ويظل استمرار التمييز العنصري فيما يتعلَّق بالتمتُّع بالحق في التعليم من العقبات الكبرى التي تحول دون بناء نظام تعليمي لا يقصي أحداً وبالتالي تحول دون نشوء مجتمع متسامح.
    El derecho a la educación es un elemento central de la misión de la UNESCO y parte integrante de su mandato constitucional. UN ويمثل الحق في التعليم الجوهر الأصيل لمهمة اليونسكو كما يمثل جزءاً أساسياً من ولايته الدستورية.
    208. El acceso a la educación es reconocido como un derecho humano, y desde comienzos de 2009 se aplica una política de enseñanza básica gratuita con el fin de ayudar a los padres a pagar las matrículas escolares. UN 208 - والحصول على التعليم حق معترف به من حقوق الإنسان، ومنذ بداية عام 2009، بدأ تنفيذ سياسة التعليم الأساسي المجاني من أجل تذليل الصعوبات التي تواجه الآباء في دفع الرسوم المدرسية.
    En la perspectiva de la igualdad de las oportunidades, el ejercicio del derecho a la educación es fundamental. UN وفي منظور تكافؤ الفرص، فإن ممارسة الحق في التعليم تشكل أمراً أساسياً.
    De conformidad con el artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el derecho a la educación es un derecho universal. UN 62 - تنص المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن الحق في التعليم حق عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more