"a la eliminación de la violencia contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • القضاء على العنف ضد
        
    • للقضاء على العنف ضد
        
    • بالقضاء على العنف ضد
        
    • في القضاء على العنف
        
    • Incluir en los presupuestos nacionales recursos suficientes relativos a la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Incluir en los presupuestos nacionales recursos suficientes relativos a la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    El Instituto ha elaborado material de información como aportación a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وقد استطاع المعهد أن يطوِّر مواد للمساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة.
    Se formuló una directriz relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y se hizo una evaluación institucional en 2008 UN مبدأ توجيهي واحد للقضاء على العنف ضد المرأة وتقييم واحد على مستوى المؤسسة جرى عام 2008
    Nada de lo enunciado en la presente Declaración afectará a disposición alguna que pueda formar parte de la legislación de un Estado o de cualquier convención, tratado o instrumento internacional vigente en ese Estado y sea más conducente a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ليس في هذا اﻹعلان أي مساس بما قد تتضمنه أية قوانين سارية في دولة ما، أو أية اتفاقية أو معاهدة أو صك دولي آخر نافذ في الدولة، من أحكام هي أكثر تيسيرا للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Con respecto a la eliminación de la violencia contra la mujer, la organización: UN فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، قامت المنظمة بما يلي:
    El objetivo es contribuir a la eliminación de la violencia contra mujeres y niñas por medio de una campaña anual de educación y concienciación. UN والهدف من ذلك هو المساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة من خلال حملة سنوية للتثقيف والدعوة.
    Subraya que los derechos de la mujer son derechos humanos e insta a la eliminación de la violencia contra la mujer UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Destacó los avances en los derechos de la mujer y la atención prestada a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ونوّهت بالتطورات الحاصلة في مجال حقوق المرأة وبالتركيز على القضاء على العنف ضد المرأة.
    Elogiando a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría por su labor relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y su constante cooperación con la Relatora Especial, UN وإذ يثني على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة لﻷمانة العامة، لما قامت به من عمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، ولتعاونها المستمر مع المقررة الخاصة،
    Elogiando a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría por su labor relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y su constante cooperación con la Relatora Especial, UN واذ يثني على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة لﻷمانة العامة لما قامت به من عمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، ولتعاونها المستمر مع المقررة الخاصة،
    Con respecto a la violencia contra la mujer, en su resolución 50/166, la Asamblea General pidió al UNIFEM que estableciera un fondo fiduciario para fortalecer sus actividades encaminadas a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، طُلب إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بموجب قرار الجمعية العامة ٠٥/٦٦١ أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتعزيز أنشطته من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    , relativas a la eliminación de la violencia contra la mujer, UN ، بشأن القضاء على العنف ضد المرأة،
    Elogiando a la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría por su labor relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y su constante cooperación con la Relatora Especial, UN وإذ يثني على شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التابعة لﻷمانة العامة، لما قامت به من عمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، ولتعاونها المستمر مع المقررة الخاصة،
    Reconociendo la valiosa contribución de las organizaciones no gubernamentales, de las organizaciones en pro de la igualdad entre el hombre y la mujer y de los órganos de la comunidad local en la labor encaminada a la eliminación de la violencia contra la mujer, UN وإذ تعترف بما تقدمه المنظمات غير الحكومية والمنظمات الساعية إلى تحقيق المساواة للمرأة وهيئات المجتمع المحلي من مساهمة قيمة في العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة،
    Nada de lo enunciado en la presente Declaración afectará a disposición alguna que pueda formar parte de la legislación de un Estado o de cualquier convención, tratado o instrumento internacional vigente en ese Estado y sea más conducente a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ليس في هذا اﻹعلان أي مساس بما قد تتضمنه أية أحكام قانونية سارية في دولة ما، أو أية اتفاقية أو معاهدة أو صك دولي آخر نافذ في أية دولة، من أحكام هي أكثر تيسيرا للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Nada de lo enunciado en la presente Declaración afectará a disposición alguna que pueda formar parte de la legislación de un Estado o de cualquier convención, tratado o instrumento internacional vigente en ese Estado y sea más conducente a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ليس في هذا اﻹعلان أي مساس بما قد تتضمنه أية قوانين سارية في دولة ما، أو أية اتفاقية أو معاهدة أو صك دولي آخر نافذ في الدولة، من أحكام هي أكثر تيسيرا للقضاء على العنف ضد المرأة.
    IV. Evaluación de las iniciativas regionales relativas a la eliminación de la violencia contra la mujer UN رابعا - تقييم المبادرات الإقليمية للقضاء على العنف ضد المرأة
    Hay que prestar particular atención a la eliminación de la violencia contra mujeres y niños, a la educación, a la concienciación y a la necesidad de conseguir que los hombres y los muchachos participen en el cumplimiento de los compromisos contraídos. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه عناية خاصة للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات، وإلى التعليم وزيادة الوعي، وإلى ضرورة إشراك الرجال والفتيان في تنفيذ الالتزامات.
    Además, han firmado un anexo a la Declaración sobre la integración de la mujer en el desarrollo relativa a la eliminación de la violencia contra las mujeres y los niños. UN كما وقعوا ملحقاً لﻹعلان الخاص بإدماج المرأة في عملية التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more