"a la embajada de suiza" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى سفارة سويسرا
        
    En este contexto, la policía turca no tenía razón alguna para dar informaciones a la Embajada de Suiza sobre su intención de detener al autor. UN لهذا، لم يكن هناك ما يدعو الشرطة التركية إلى تقديم معلومات إلى سفارة سويسرا عن رغبتها في اعتقال مقدم البلاغ.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا - قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية - في طهران، ويشرفها أن تعرب عما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos) en Teherán y tiene el honor de informarle de lo siguiente. UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، وتبلغها بما يلي:
    Nota verbal de fecha 13 de marzo de 2006 dirigida a la Embajada de Suiza (Sección de intereses de los Estados Unidos) en Teherán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán UN مذكرة شفوية مؤرخة 13 آذار/مارس 2006 موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم مصالح الولايات المتحدة) في طهران
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de intereses de los Estados Unidos) en Teherán y tiene el honor de informar a esta última de que: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم مصالح الولايات المتحدة) في طهران وتتشرف بإبلاغها بما يلي:
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán y tiene el honor de formular la siguiente declaración: UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، ويشرفها أن تذكر ما يلي:
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán y tiene el honor de formular la siguiente declaración: UN تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، ويشرفها أن تذكر ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) y señala a su atención lo siguiente. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) وتود الإفادة بما يلي.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) y señala a su atención lo siguiente. UN تهدي وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية)، وتود أن تذكر ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) y señala a su atención lo siguiente. UN جواد ظريف تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) وتود الإفادة بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle el texto de una nota verbal de fecha 13 de marzo de 2006 dirigida a la Embajada de Suiza (Sección de intereses de los Estados Unidos) en Teherán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه نص مذكرة شفوية، مؤرخة 13 آذار/مارس 2006، موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم مصالح الولايات المتحدة) في طهران (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta a la presente una nota de verbal de fecha 30 de mayo de 2006 dirigida a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم المذكرة الشفوية المرفقة طيه المؤرخة 30 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta a la presente una nota verbal de fecha 16 de mayo de 2006 dirigida a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) en Teherán por el Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم المذكرة الشفوية المرفقة طيه المؤرخة 16 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق).
    En ese sentido, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán envió también el 11 de enero de 2007 una nota verbal a la Embajada de Suiza en Teherán (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América), de la que se adjunta una traducción no oficial (véase el anexo). UN وفي هذا الصدد، قامت وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية أيضا في 11 كانون الثاني/يناير 2007 بإرسال مذكرة شفوية إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران - وقد أوردت ترجمة غير رسمية لهذه المذكرة باعتبارها مرفقا لهذه الرسالة (انظر المرفق).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente una copia de la nota verbal de fecha 27 de mayo de 2007 dirigida a la Embajada de Suiza en Teherán (Sección de Intereses de los Estados Unidos de América) por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica de Irán en relación con el descubrimiento de una red de espionaje dirigida por los Estados Unidos de América en la República Islámica del Irán. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من المذكرة الشفوية المؤرخة 27 أيار/مايو 2007 الموجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران بشأن الكشف عن شبكة تجسس تديرها الولايات المتحدة في جمهورية إيران الإسلامية.
    Las solicitudes de visados deberán hacerse lo antes posible a la Embajada de Suiza en el país en que resida el participante, haciendo referencia al Taller mixto CEPE/UNCTAD/ISU/UIT/OCDE/EUROSTAT sobre Supervisión de la Sociedad de la Información. UN وينبغي تقديم طلبات الحصول على تأشيرات في أقرب وقت ممكن إلى سفارة سويسرا في البلد الذي يقيم فيه المشاركون، ويشار فيها إلى حلقة العمل المشتركة بين لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا/الأونكتاد/معهد اليونسكو للإحصاء/الاتحاد الدولي للاتصالات/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/المكتب الإحصائي المعنية برصد مجتمع المعلومات.
    Las solicitudes de visados deberán hacerse lo antes posible a la Embajada de Suiza en el país en que resida el participante, haciendo referencia al Taller mixto CEPE/UNCTAD/IEU/UIT/OCDE/Eurostat sobre Supervisión de la Sociedad de la Información. UN وينبغي تقديم طلبات الحصول على تأشيرات في أقرب وقت ممكن إلى سفارة سويسرا في البلد الذي يقيم فيه المشاركون، ويشار فيها إلى حلقة العمل المشتركة بين لجنـة الأمم المتحـدة الاقتصادية لأوروبا/الأونكتاد/معهد اليونسكو للإحصاء/الاتحاد الدولي للاتصالات/منظمة التعاون والتنميـة فـي الميـدان الاقتصادي/المكتب الإحصائي المعنية برصد مجتمع المعلومات.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir dos notas verbales de fechas 9 de agosto y 13 de septiembre de 2005 dirigidas a la Embajada de Suiza (Sección de Intereses de los Estados Unidos) en Teherán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán con relación a la violación del territorio y espacio aéreo del Irán por dos aeronaves norteamericanas no tripuladas (véanse los anexos). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم مذكرتين شفويتين، مؤرختين 9 آب/أغسطس 2005 و 13 أيلول/سبتمبر 2005، موجهتين من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة) في طهران، بشأن قيام طائرتين أمريكيتين غير مأهولتين بانتهاك الحدود الإقليمية والمجال الجوي لإيران (انظر المرفقين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more