"a la escuela primaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المدارس الابتدائية
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • إلى المدرسة الابتدائية
        
    • إلى المدارس الابتدائية
        
    • بالتعليم الابتدائي
        
    • في المرحلة الابتدائية
        
    • على التعليم الابتدائي
        
    • الالتحاق بالمدارس الابتدائية
        
    • المدارس اﻻبتدائية
        
    • إلى المرحلة الابتدائية
        
    • في المدرسة الابتدائية
        
    • في التعليم الابتدائي
        
    • مجال التعليم الابتدائي
        
    • المفترضة للتعليم الابتدائي
        
    • على المستويين الابتدائي
        
    En el África subsahariana, el número de niñas que asisten a la escuela primaria ha aumentado de 36 millones en 1999 a 48 millones den 2004. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء، زاد عدد الفتيات في المدارس الابتدائية من 36 مليون في سنة 1999 إلى 48 مليون في سنة 2004.
    Un número igual de niños asiste a la escuela primaria en Islandia. UN وهذا العدد مساو لعدد الأطفال المنتظمين في المدارس الابتدائية بأيسلندا.
    En 1995 se matricularan aproximadamente 50 millones más de niños en edad de asistir a la escuela primaria en comparación con 1990. UN والتحق نحو ٥٠ مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية بمدارسهم في عام ١٩٩٥ زيادة عن عدد الملتحقين في عام ١٩٩٠.
    Atendiendo a la política oficial de desmovilización de los niños soldados y de su reintegración en las escuelas y en la sociedad, como muchos otros niños soldados, volvió a la escuela primaria en 1986 Experiencia profesional UN وعملاً بسياسة الحكومة الداعية إلى تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المدرسة وفي المجتمع، عدت، مثلي مثل العديد من الجنود الأطفال الذين كانوا في حالتي، إلى المدرسة الابتدائية في عام 1986
    La asistencia a centros de educación preescolar facilita a los niños la transición a la escuela primaria. UN والانتظام في التعليم السابق للمدرسة يسهِّل انتقالهم إلى المدارس الابتدائية.
    Desde 1990, la proporción de niños que asisten a la escuela primaria ha seguido aumentando en todas las regiones. UN ونسبة اﻷطفال الملتحقين بالتعليم الابتدائي تواصل الزيادة في جميع المناطق منذ عام ١٩٩٠.
    " La enseñanza pública es gratuita y obligatoria en la etapa primaria, y constituye un derecho para todos los libaneses en edad de asistir a la escuela primaria. UN " التعليم مجاني وإلزامي في المرحلة الابتدائية الأولى، وهو حق لكل لبناني في سن الدراسة الابتدائية.
    Unos 130 millones de niños, entre ellos más de 90 millones de muchachas, no tienen acceso a la escuela primaria. UN وهناك نحو ١٣٠ مليون من اﻷطفال، بمن فيهم أكثر من ٩٠ مليون طفلة، محرومين من فرص الحصول على التعليم الابتدائي.
    Se trata de un programa de concienciación educacional en la esfera del medio ambiente dirigido a niños que asisten a la escuela primaria. UN والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس الابتدائية.
    El programa de estas provincias en materia de enseñanza consiste en proporcionar asistencia a 530.000 niños que asisten a la escuela primaria. UN ويركز البرنامج التعليمي في هذه المحافظات على مساعدة ٠٠٠ ٥٣٠ طفل في المدارس الابتدائية.
    Más de un 50% de la población adulta de todo el mundo ha asistido a la escuela primaria. UN وقد درس أكثر من 50 في المائة من الكبار في العالم في المدارس الابتدائية.
    Se señaló, sin embargo, que en ciertas zonas del país se permitía a las niñas asistir a la escuela primaria. UN غير أنه أفيد أنه يسمح للفتيات بمتابعة الدراسة الابتدائية في بعض مناطق البلد.
    Sin embargo, el Comité sigue preocupado por el hecho de que una parte significativa de los niños de edad escolar no asiste a la escuela primaria y, sobre todo, a la escuela secundaria. UN ومع ذلك، تظل اللجنة قلقة لأن نسبة كبيرة من الأطفال في سن الدراسة لا تحضر الدراسة الابتدائية والدراسة الثانوية بخاصة.
    Según los datos sobre matriculación, en 2005 aproximadamente 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no estaban escolarizados, de los que un 57% eran niñas. UN واستنادا إلى بيانات القيد بالمدارس، لم يلتحق حوالي 72 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية بالمدارس في عام 2005؛ وكانت 57 في المائة منهم من الفتيات.
    Hacia el mediodía la unidad de protección de las F-FDTL se trasladó a la escuela primaria situada por encima de la casa a fin de tener una perspectiva mejor. UN وحوالي منتصف اليوم تحركت وحدة الحراسة التابعة للقوات المسلحة إلى المدرسة الابتدائية الكائنة أمام المنزل لتحسين موقعها.
    - Distancia a las escuelas primarias: los niños pueden llegar a caminar más de dos horas en cada sentido para llegar a la escuela primaria. UN المسافة إلى المدارس الابتدائية: يمكن للأطفال أن يمشوا مدة تتجاوز ساعتين في كل اتجاه للوصول إلى المدرسة الابتدائية.
    En la región de América Latina y el Caribe no asiste a la escuela primaria el 5% de la población infantil. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تبلغ نسبة الأطفال غير المقيدين بالتعليم الابتدائي خمسة في المائة.
    Observa en particular que la educación es gratuita y que la asistencia a la escuela primaria es casi universal. UN تلاحظ بوجه خاص أن التعليم مجاني وأن الالتحاق بالمدارس الابتدائية يشمل جميع اﻷطفال تقريبا.
    El Gobierno está trabajando con organizaciones no gubernamentales de mujeres para complementar la enseñanza del idioma y facilitar la transición del jardín de infantes a la escuela primaria. UN وقالت إن الحكومة تعمل مع المنظمات النسائية غير الحكومية لتوفير مزيد من التدريب اللغوي من أجل تسهيل الانتقال من حدائق الأطفال إلى المرحلة الابتدائية.
    La tasa neta de asistencia a la escuela primaria es del 87,5% y el 77,9% para las mujeres y niñas de las zonas urbanas y rurales, respectivamente. 14.8.2. UN أما النسبة الصافية للانتظام في المدرسة الابتدائية فهي 87.5 في المائة و77.9 في المائة للمرأة الحضرية والريفية والفتاة في الحضر والريف على التوالي.
    Por este motivo, muchos niños no asisten a la escuela primaria o la abandonan, especialmente las niñas. UN وبالتالي، لا ينتظم كثير من الأطفال في التعليم الابتدائي أو يتسربون منه، وخصوصا الفتيات.
    Se calcula que en el Asia meridional unos cincuenta millones de niños no asisten a la escuela primaria. UN ويقدر في جنوب آسيا وجود 50 مليون طفل خارج مجال التعليم الابتدائي.
    a Definida como el número de alumnos que están en edad teórica de asistir a la escuela primaria y están matriculados en la enseñanza primaria o secundaria, expresada como porcentaje de la población total de ese grupo de edad. UN (أ) يُعرف بأنه عدد التلاميذ البالغين سن الدراسة المفترضة للتعليم الابتدائي المقيدين في المدارس الابتدائية أو الثانوية، ويعبَّر عنه كنسبة مئوية من مجموع السكان المنتمين إلى تلك الفئة العمرية.
    Asimismo, al Comité le preocupan las tasas sumamente elevadas de deserción escolar que se observan entre las muchachas que asisten a la escuela primaria y secundaria. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more