Principios Básicos relativos a la independencia de la Judicatura | UN | مبادئ أساسية بشان استقلال السلطة القضائية |
Proyecto de cuestionario sobre la aplicación práctica de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura | UN | مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية |
Pero este tipo de tribunal no guarda conformidad con los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. | UN | وهذه المحاكم لا تمتثل للمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
Se hizo referencia al Principio 1 de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. | UN | وقد أشار كل من الممثل الخاص والمقرر الخاص إلى المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
Principios Básicos relativos a la independencia de la Judicatura | UN | المبادئ اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية |
Así se enuncia expresamente en el principio 12 de los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura. | UN | وينص على ذلك صراحة المبدأ 12 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura | UN | ● المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية |
El Comité remite al Estado parte a los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
3. Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura | UN | ٣ - المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية |
Según la encuesta, los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura se aplican de manera generalizada. | UN | ٣٥ - أفادت الدراسة الاستقصائية أن المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية مطبقة على نطاق واسع. |
E/CN.15/1996/16/Add.4 7 Adición al informe del Secretario General: uso y aplicación de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura | UN | E/CN.15/1996/16/Add.4 اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية |
101. En toda reforma judicial deberían tenerse debidamente en cuenta los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura, y los mecanismos instaurados no deberían obstaculizar la independencia e imparcialidad judiciales. | UN | ١٠١- ينبغي بحــث المبادئ اﻷساسيـة بشـأن استقـلال السلطـة القضائية بحثاً متأنياً في أي عملية إصلاح قضائي، وينبغي لﻵليات الموضوعة موضع التنفيذ ألا تعوق استقلال السلطة القضائية ونزاهتها. |
112. Al respecto, en virtud del derecho internacional el Estado tiene la obligación de garantizar la independencia de la judicatura, prevista en el principio 1 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura. | UN | ٢١١- وفي هذا الصدد، فإن واجب الدولة بمقتضى أحكام القانون الدولي هو ضمان استقلال السلطة القضائية على نحو ما ينص عليه المبدأ ١ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
A este respecto, los principios 1 a 7 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura son elementos necesarios para lograr los objetivos señalados de la reforma judicial. | UN | وفي هذا الصدد، تشكل المبادئ من ١ إلى ٧ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية عناصر ضرورية من أجل تحقيق اﻷهداف المتوخاة من عملية اﻹصلاح القضائي. |
El Relator Especial se siente preocupado porque muchas de las propuestas de la Comisión Ejecutiva del Poder Judicial son incompatibles con el principio 2 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura. | UN | ومن دواعي قلق المقرر الخاص أن كثيرا من مقترحات اللجنة التنفيذية للسلطة القضائية تتعارض مع المبدأ ٢ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية. |
El Representante Especial celebra que el Ministro de Justicia haya ordenado una revisión de las circulares dictadas anteriormente que son contrarias a la independencia de la judicatura. | UN | ويزكي الممثل الخاص الأمر الذي أصدره وزير العدل بمراجعة الرسائل الدورية الصادرة سابقا والتي تنتهك استقلال السلطة القضائية. |
A este respecto, el Relator Especial se remite a los principios 17 a 20 de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura y al párrafo 5 de la Carta Europea sobre el estatuto de los jueces. | UN | وبهذا الخصوص يحيل المقرر الخاص إلى المبادئ من 17 إلى 20 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية، والفقرة 5 من الميثاق الأوروبي لمركز القضاة. |
Si se considera que los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la Judicatura son demasiado generales y básicos en cuanto al fondo, puede estar justificado revisarlos. | UN | وإذا تبين أن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلال السلطة القضائية مفرطة في العمومية وغير مسهبة في الأساسيات، فسيكون ذلك مبررا لإعادة النظر فيها. |
Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura | UN | ● إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية |
Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura | UN | إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية |
Un fiscal con la independencia e imparcialidad necesarias contribuirá considerablemente a la independencia de la corte. | UN | ويرى أن وجود مدعٍ عام يتمتع بما يلزم من استقلال ونزاهة سيسهم إسهاما كبيرا في نزاهة المحكمة واستقلالها. |