"a la independencia de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • استقلال السلطة
        
    • لاستقلال السلطة
        
    • من استقلال
        
    Principios Básicos relativos a la independencia de la Judicatura UN مبادئ أساسية بشان استقلال السلطة القضائية
    Proyecto de cuestionario sobre la aplicación práctica de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Pero este tipo de tribunal no guarda conformidad con los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وهذه المحاكم لا تمتثل للمبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Se hizo referencia al Principio 1 de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وقد أشار كل من الممثل الخاص والمقرر الخاص إلى المبدأ 1 من المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Principios Básicos relativos a la independencia de la Judicatura UN المبادئ اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Así se enuncia expresamente en el principio 12 de los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la judicatura. UN وينص على ذلك صراحة المبدأ 12 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ● المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    El Comité remite al Estado parte a los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى المبادئ الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    3. Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ٣ - المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    Según la encuesta, los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura se aplican de manera generalizada. UN ٣٥ - أفادت الدراسة الاستقصائية أن المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية مطبقة على نطاق واسع.
    E/CN.15/1996/16/Add.4 7 Adición al informe del Secretario General: uso y aplicación de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN E/CN.15/1996/16/Add.4 اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق المبادىء اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية
    101. En toda reforma judicial deberían tenerse debidamente en cuenta los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura, y los mecanismos instaurados no deberían obstaculizar la independencia e imparcialidad judiciales. UN ١٠١- ينبغي بحــث المبادئ اﻷساسيـة بشـأن استقـلال السلطـة القضائية بحثاً متأنياً في أي عملية إصلاح قضائي، وينبغي لﻵليات الموضوعة موضع التنفيذ ألا تعوق استقلال السلطة القضائية ونزاهتها.
    112. Al respecto, en virtud del derecho internacional el Estado tiene la obligación de garantizar la independencia de la judicatura, prevista en el principio 1 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN ٢١١- وفي هذا الصدد، فإن واجب الدولة بمقتضى أحكام القانون الدولي هو ضمان استقلال السلطة القضائية على نحو ما ينص عليه المبدأ ١ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    A este respecto, los principios 1 a 7 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura son elementos necesarios para lograr los objetivos señalados de la reforma judicial. UN وفي هذا الصدد، تشكل المبادئ من ١ إلى ٧ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية عناصر ضرورية من أجل تحقيق اﻷهداف المتوخاة من عملية اﻹصلاح القضائي.
    El Relator Especial se siente preocupado porque muchas de las propuestas de la Comisión Ejecutiva del Poder Judicial son incompatibles con el principio 2 de los Principios Básicos relativos a la independencia de la judicatura. UN ومن دواعي قلق المقرر الخاص أن كثيرا من مقترحات اللجنة التنفيذية للسلطة القضائية تتعارض مع المبدأ ٢ من المبادئ اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية.
    El Representante Especial celebra que el Ministro de Justicia haya ordenado una revisión de las circulares dictadas anteriormente que son contrarias a la independencia de la judicatura. UN ويزكي الممثل الخاص الأمر الذي أصدره وزير العدل بمراجعة الرسائل الدورية الصادرة سابقا والتي تنتهك استقلال السلطة القضائية.
    A este respecto, el Relator Especial se remite a los principios 17 a 20 de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura y al párrafo 5 de la Carta Europea sobre el estatuto de los jueces. UN وبهذا الخصوص يحيل المقرر الخاص إلى المبادئ من 17 إلى 20 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استقلال السلطة القضائية، والفقرة 5 من الميثاق الأوروبي لمركز القضاة.
    Si se considera que los Principios Básicos de las Naciones Unidas relativos a la independencia de la Judicatura son demasiado generales y básicos en cuanto al fondo, puede estar justificado revisarlos. UN وإذا تبين أن المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلال السلطة القضائية مفرطة في العمومية وغير مسهبة في الأساسيات، فسيكون ذلك مبررا لإعادة النظر فيها.
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN ● إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Procedimientos para la aplicación efectiva de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura UN إجراءات التنفيذ الفعال للمبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية
    Un fiscal con la independencia e imparcialidad necesarias contribuirá considerablemente a la independencia de la corte. UN ويرى أن وجود مدعٍ عام يتمتع بما يلزم من استقلال ونزاهة سيسهم إسهاما كبيرا في نزاهة المحكمة واستقلالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more