"a la ley electoral" - Translation from Spanish to Arabic

    • على قانون الانتخابات
        
    • على القانون الانتخابي
        
    • لقانون الانتخابات
        
    • قانون اﻻنتخابات
        
    • القانون اﻻنتخابي
        
    • في قانون الانتخابات
        
    • بقانون الانتخابات
        
    También impuse varias enmiendas a la Ley Electoral de Bosnia y Herzegovina. UN كما أدخلت عدة تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك.
    :: Reformas a la Ley Electoral y de Partidos Políticos UN :: تعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية
    Un total de 141 parlamentarios votaron a favor de enmiendas a la Ley Electoral. UN فقد صوت 141 برلمانيا لصالح إدخال التعديلات على قانون الانتخابات.
    Medidas de la ejecución: Todas las nuevas enmiendas a la Ley Electoral cumplen las normas internacionales UN وفاء جميع التعديلات الأخرى التي يتم إدخالها على القانون الانتخابي بالمعايير الدولية
    Las Naciones Unidas no habían recibido información alguna acerca de irregularidades, incidentes o contravenciones a la Ley Electoral. UN ولم تتلق اﻷمم المتحدة أي معلومات عن وقوع أي مخالفة أو حادثة أو عملية انتهاك رئيسية لقانون الانتخابات.
    Sin embargo, destacó la importancia esencial de las necesarias enmiendas a la Ley Electoral y de Partidos Políticos, que es un requisito de los acuerdos de paz, necesario para el pleno ejercicio de los derechos políticos en Guatemala. UN وركزت البعثة مع ذلك على الأهمية الأساسية لضرورة إجراء التعديلات في قانون الانتخابات والأحزاب السياسية، الذي يشكِّل شرطا أساسيا في اتفاقات السلام وإجراء ضروري من أجل الممارسة الكاملة للحقوق السياسية في غواتيمالا.
    :: Cuatro reuniones con el Consejo Electoral Provisional y con representantes parlamentarios sobre las enmiendas a la Ley Electoral tras la aprobación de una reforma constitucional UN :: عقد أربعة اجتماعات مع المجلس الانتخابي المؤقت وممثلي البرلمان بشأن التعديلات التي أدخلت على قانون الانتخابات بعد اعتماد الإصلاح الدستوري
    Cuatro reuniones con el Consejo Electoral Provisional y con representantes parlamentarios sobre las enmiendas a la Ley Electoral tras la aprobación de una reforma constitucional UN عقد أربعة اجتماعات مع المجلس الانتخابي المؤقت وممثلي البرلمان بشأن التعديلات المدخلة على قانون الانتخابات بعد اعتماد الإصلاح الدستوري
    La proporción de candidatas en los partidos políticos también aumentó del 25% al 36%, tras haberse aprobado una enmienda a la Ley Electoral en la que se disponía que un tercio de los candidatos incluidos en las listas de los partidos debía estar integrado por mujeres. UN وزادت نسبة المرشحات في الأحزاب السياسية أيضا من 25 إلى 36 في المائة، بعد إدخال تعديل على قانون الانتخابات ينص على وجوب أن يكون ثلث المرشحين المدرجة أسماؤهم على القوائم الانتخابية للأحزاب من النساء.
    En la Comisión de Asuntos Electorales del Congreso de la República se discute el proyecto de Reforma a la Ley Electoral y de Partidos Políticos. UN 83 - تجري مناقشة مشروع التعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية في لجنة الشؤون الانتخابية التابعة لكونغرس الجمهورية.
    En Guatemala, las reformas a la Ley Electoral y de Partidos Políticos han sido impulsadas como parte de los compromisos adquiridos con la firma de los acuerdos de paz. UN 23 - وفي غواتيمالا، أدخلت إصلاحات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية في إطار التعهدات المنبثقة عن توقيع اتفاقات السلام.
    16. Por favor proporcionar información del status actual de la propuesta legislativa 2027 para introducir cambios a la Ley Electoral y de Partidos Políticos, que establece un sistema de cuotas como se menciona en el párrafo 252. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن الوضع الحالي للاقتراح التشريعي 2027 الداعي إلى إدخال تعديلات على قانون الانتخابات والأحزاب السياسية لإنشاء نظام حصص على النحو المشار إليه في الفقرة 252.
    La emisión de dicho documento estaría a cargo del Tribunal Supremo Electoral a través del Registro de Ciudadanos, para lo cual se promoverían las reformas correspondientes a la Ley Electoral y de Partidos Políticos y al Código Civil. UN ويكون إصدار هذه الوثيقة من مهمة المحكمة الانتخابية العليا عن طريق سجل المواطنين، ومن أجل ذلك يشجع على إدخال التعديلات المناسبة على القانون الانتخابي وقانون اﻷحزاب السياسية والقانون المدني.
    :: 7 de mayo de 2005: se reúne el Parlamento para aprobar los cambios propuestos a la Ley Electoral de 2000. UN :: 7 أيار/مايو 2005، انعقاد مجلس النواب لاعتماد التعديلات المقترحة على القانون الانتخابي لسنة 2000.
    El 20 de marzo, el Senado aprobó un proyecto de enmiendas a la Ley Electoral. UN في 20 آذار/مارس، وافق مجلس الشيوخ على مشروع تعديلات على القانون الانتخابي.
    La discriminación contra los serbios es evidente también en las enmiendas que se están haciendo a la Ley Electoral en vísperas de las próximas elecciones parlamentarias. UN ويتضح التمييز ضـد الصـرب أيضـا فــي التعديلات الجارية لقانون الانتخابات عشيـة الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    :: Apoyar reformas de fondo a la Ley Electoral y de Partidos Políticos que permitan la presencia de la mujer en la vida política. UN دعم التعديلات الجوهرية لقانون الانتخابات والأحزاب السياسية بما يسمح بوجود المرأة في الحياة السياسية.
    El Estado parte debería cumplir los objetivos señalados en ese sentido en la sentencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos y en particular tomar medidas para llevar a cabo las reformas necesarias a la Ley Electoral que recomendó la Corte y que se establezca un recurso judicial sencillo contra las resoluciones del Consejo Supremo Electoral. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسعى إلى بلوغ الأهداف المحددة في الحكم الصادر عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وأن تقوم، بصفة خاصة، باتخاذ خطوات لإجراء الإصلاحات الضرورية في قانون الانتخابات على النحو الذي أوصت به المحكمة وتطبيق سبيل انتصاف قانوني بسيط للطعن في القرارات الصادرة عن المجلس الأعلى للانتخابات.
    42. La Sra. Gaspard se felicita de que Italia haya enmendado el articulo 51 de la Constitución, lo que ha hecho posible tomar las medidas previstas en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, por ejemplo en 2004 con respecto a la Ley Electoral europea. UN 42 - السيدة غاسبار: علقت على تعديل إيطاليا للمادة 51 من الدستور، مما سمح، في عام 2004، باتخاذ تدابير تتعلق بقانون الانتخابات الأوروبي، كما هو مطلوب في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more