"a la lucha contra el racismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مكافحة العنصرية
        
    • الكفاح ضد العنصرية
        
    • بمكافحة العنصرية
        
    • على مكافحة العنصرية
        
    • المتخذة لمكافحة العنصرية
        
    • ومكافحة العنصرية
        
    • في مجال مكافحة العنصرية
        
    • إلى مكافحة العنصرية
        
    Haciendo hincapié en la importancia de lograr la ratificación universal de la Convención, que contribuirá a la lucha contra el racismo y la discriminación racial, UN وإذ تؤكد أهمية تحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية التي ستسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Considera que medidas legislativas de ese tipo pueden aportar una contribución valiosa a la lucha contra el racismo y la xenofobia. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Haciendo hincapié en la importancia de lograr la ratificación universal de la Convención, que contribuirá a la lucha contra el racismo y la discriminación racial, UN وإذ تؤكد أهمية تحقيق عالمية التصديق على الاتفاقية التي ستسهم في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    La libertad de expresión contribuye de manera esencial al derecho a la igualdad y a la lucha contra el racismo. UN وتسهم حرية التعبير إسهاما أساسيا في الكفاح ضد العنصرية وفي الحق في المساواة.
    La lucha contra la pobreza de esas comunidades debe vincularse, por tanto, a la lucha contra el racismo y la discriminación que han sufrido durante siglos. UN ولذلك، فإن مكافحة الفقر في هذه المجتمعات ينبغي أن يقترن بمكافحة العنصرية والتمييز التي كانت عرضة لها على مدى قرون من الزمن.
    Tanto en su política interna como en los foros internacionales, la Federación de Rusia presta especial atención a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ويركز الاتحاد الروسي، في المحافل الدولية وفي سياساته المحلية، بشكل خاص على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    1. Guatemala informó sobre las acciones llevadas a cabo relativas a la lucha contra el racismo y la discriminación racial de acuerdo a la resolución 1995/11 de la Comisión de Derechos Humanos. UN ١- قدمت غواتيمالا تقريراً عن التدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بناء على قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/١١.
    Está dispuesto a compartir su experiencia y a hacer una contribución importante a la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وهي على استعداد لتبادل خبرتها والقيام بمساهمة مهمة في مكافحة العنصرية والتمييز.
    A nivel de la secretaría, se creó una sección, dentro del Sector de Ciencias Sociales y Humanas, con el mandato específico de contribuir a la lucha contra el racismo. UN وقد أنشئ قسم جديد ضمن قطاع العلوم الاجتماعية والإنسانية بالأمانة، تتمثل ولايته المحددة في المساهمة في مكافحة العنصرية.
    También expresó la opinión de que la elaboración de planes de acción nacionales podía contribuir de manera importante a la lucha contra el racismo. UN كما أبدى رأياً مفاده أن وضع خطط العمل الوطنية من شأنه أن يساهم مساهمة كبرى في مكافحة العنصرية.
    Mañana celebraremos un simposio sobre la contribución de Sudáfrica a la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Por otro lado, es revelador el impresionante número de organizaciones no gubernamentales y de instituciones públicas que se consagran a la lucha contra el racismo y la discriminación. UN ومرة أخرى، فإن العدد الكبير للمنظمات غير الحكومية والوكالات العامة المشتركة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري هو أمر له دلالته.
    Desean que las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos contribuyan activamente a la lucha contra el racismo y la xenofobia, de ser necesario aplicando su competencia interna a estas cuestiones. UN يعربون عن الرغبة في أن تسهم المؤسسات الوطنية المعنية بحماية وتعزيز حقوق الانسان بنشاط في مكافحة العنصرية ورهاب اﻷجانب وذلك بتمديد نطاق اختصاصها الداخلي، ان اقتضى اﻷمر ذلك، ليشمل هذه المسائل؛
    1. Contribución de los organismos públicos a la lucha contra el racismo y las demás formas de discriminación racial UN ١ - مساهمة المؤسسات العامة في مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز العنصري
    La OACDH ha establecido contacto con diversas organizaciones deportivas internacionales con las que está examinando la contribución que podrían aportar a la lucha contra el racismo y la discriminación racial en el marco de la Conferencia Mundial. UN واتصل المكتب بمختلف المنظمات الرياضية العالمية ويناقش معها حاليا الطريقة التي يمكن أن تساهم بها في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في إطار المؤتمر العالمي.
    La contribución de las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en toda Europa; UN مساهمة المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة، في المجتمع المدني، في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء أوروبا؛
    Observando que la utilización de esas tecnologías puede contribuir también a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يساهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Por último, las actividades de seguimiento que se piden en el proyecto de resolución, que tienen consecuencias para el presupuesto, no contribuyen a la lucha contra el racismo. UN وأخيرا، قال إن أنشطةالمتابعة المنصوص عليها في مشروع القرار، التي تترتب عليها آثار في الميزانية لا تسهم في الكفاح ضد العنصرية.
    Hungría formuló preguntas relativas a la lucha contra el racismo y sobre el plan nacional de acción contra el racismo. UN وطرحت هنغاريا أسئلة تتعلق بمكافحة العنصرية وبخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية.
    - Organizar, en cooperación con un Estado anfitrión, un seminario técnico subregional para los parlamentos sobre los derechos humanos, con atención especial a la lucha contra el racismo y al goce efectivo de los derechos de las mujeres y los niños; UN - القيام، بالتعاون مع دولة مضيفة، بتنظيم حلقة عمل تقنية دون إقليمية بشأن حقوق الإنسان تخصص للبرلمانات، مع التشديد بصفة خاصة على مكافحة العنصرية وعلى إعمال حقوق المرأة والطفل؛
    Acogiendo con beneplácito el continuo compromiso de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de dar relieve y mayor visibilidad a la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y reconociendo la necesidad de que la Alta Comisionada la integre como cuestión intersectorial en las actividades y los programas de su Oficina, UN وإذ ترحب بمواصلة مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الالتزام بالتعريف بالتدابير المتخذة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وزيادة تسليط الضوء عليها، وإذ تسلم بضرورة أن تدمج المفوضة السامية هذه المسألة في جميع الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها مفوضيتها،
    Declaración sobre los Principios Fundamentales Relativos a la Contribución de los Medios de Comunicación de Masas al Fortalecimiento de la Paz y la Comprensión Internacional, a la Promoción de los Derechos Humanos y a la lucha contra el racismo, el Apartheid y la Incitación a la Guerra UN إعلان بشأن المبادئ اﻷساسية الخاصة بإسهام وسائل اﻹعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق اﻹنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب
    Todo el que pueda contribuir a la lucha contra el racismo tiene una función que cumplir en la Conferencia Mundial. UN 24 - وكل من يستطيع تقديم المساعدة في مجال مكافحة العنصرية له دور يقوم به في المؤتمر العالمي.
    iii) Advierten que en cada una de las cuatro áreas del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico conviene realizar actividades de apoyo a la lucha contra el racismo y las formas de discriminación conexas; UN `3` يلاحظون أن من المناسب، في كل مجال من المجالات الأربعة المحددة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الاضطلاع بأنشطة لدعم العمل الرامي إلى مكافحة العنصرية وما يتصل بها من أشكال التمييز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more