La última vez que tocaste en París... estaba en el ejército y A la mañana siguiente me iba a Argelia. | Open Subtitles | آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي |
Y también creo que descubrió el cadáver la noche anterior, y no A la mañana siguiente, como nos dijo. | Open Subtitles | كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا |
A la mañana siguiente, Hammond no tenía prisa por dejar el hotel | Open Subtitles | في الصباح التالي هاموند لم يكن على عجلة .ليغادر الفندق |
Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión A la mañana siguiente. | UN | وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي. |
Tres de los secuestrados, dos de ellos niños, volvieron al poblado A la mañana siguiente. | UN | وعاد إلى القرية في صباح اليوم التالي ثلاثة من المختطَفين، من بينهم طفلان. |
Pero A la mañana siguiente, mientras estaba en el hospital, recibí una llamada. | TED | وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً |
A la mañana siguiente se lo trasladó al hospital de Bhaktapur, donde se diagnosticó que padecía una lesión en la cabeza. | UN | وفي الصباح التالي أحضر إلى مستشفى باختابور وشُخﱢصت حالة على أنه يعاني من إصابة في الرأس. |
A la mañana siguiente, los hombres tenían demasiada resaca para cazar. Papá y yo nos fuimos a casa. | Open Subtitles | في الصباح التالي لم يستطيعوا الصيد من شدة سكرهم ، فرجعت أنا وأبي إلى البيت |
Las tropas azerbaiyanas se retiraron A la mañana siguiente. | UN | وقد تراجعت القوات اﻷذربيجانية في الصباح التالي. |
Fue puesta en libertad A la mañana siguiente, y se le advirtió que si le contaba a alguien los malos tratos que había recibido la volverían a golpear en represalia. | UN | وأطلق سراحها في الصباح التالي وحذرت من أنها ستتعرض لجزاء جسدي لو أنها أخبرت أحدا بإساءة معاملتها. |
Al parecer les dijo a sus hermanos que lo visitaron A la mañana siguiente que había sido gravemente torturado. | UN | وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا. |
Murió A la mañana siguiente a su detención, presuntamente como consecuencia de los golpes recibidos. | UN | وقد مات في الصباح التالي للقبض عليه، وادعي أن موته كان نتيجة للضرب المتكرر. |
La policía presuntamente exigió a un pariente que pagara por su puesta en libertad A la mañana siguiente. | UN | وأدعي أن الشرطة طلبت دفع مبلغ لاطلاق سراحه من قريب له في الصباح التالي. |
Llegó tarde una noche, se fue directa a la cama y se marchó temprano A la mañana siguiente. | Open Subtitles | لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي |
A la mañana siguiente esperé a que fuera una hora decente para decirle lo mucho que lo extrañaba. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي انتظرت حتى ساعة ائقة للاتصال ايدين واقول له كم فاتني له. |
Y cuando lo hallé A la mañana siguiente, supe que había pasado algo malo. | Open Subtitles | لكن عندما وجدته في صباح اليوم التالي عرفت ان هناك شيئا خاطئا |
A la mañana siguiente, despierto y veo que el campo ha sido destrozado. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي, استيقظت لأجد . الحقل باكمله كان مدمر |
De ellos, sin embargo, ni una sola una resaca A la mañana siguiente ayuda. | Open Subtitles | من هؤلاء, ومع ذلك, لا احد مساعدة شبح في صباح اليوم التالي. |
A la mañana siguiente, lo visitó un médico que no hizo caso de sus heridas. | UN | وفي صباح اليوم التالي زاره طبيب، ولكنه لم يعر أي اهتمام لاصاباته. |
A la mañana siguiente me desperté pensando ¿esa moción insensata sería un sueño, o realmente la escribí? | TED | وفي الصباح التالي ، استيقظت وفكرت ، هل كنت أحلم بتلك المرافعة المجنونة ، أم أنني كتبتها بالفعل ؟ |
Así que A la mañana siguiente, me despierto completamente desnudo, totalmente resacoso. | Open Subtitles | لذا، استيقظت في اليوم التالي عاريًا وأُعاني من أثار الشُرب |
De todos modos, muy temprano A la mañana siguiente, me subí al tren lechero de Dillmouth... | Open Subtitles | على كل حال.. فى الصباح التالى استقليت القطار خارجا من ديلموث |
Es la cena, el baño, la hora de acostarse, y luego me despierto A la mañana siguiente, y hago todo otra vez. | Open Subtitles | ثم العشاء ثم الحمام ثم وقت النوم و بعد ذلك أستيقظ بالصباح التالي و أفعل كل ذلك مرة أخرى |
A la mañana siguiente algunos fueron puestos en libertad, mientras que otros fueron trasladados a otro lugar en autobuses. | UN | وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات. |
A la mañana siguiente, los dos niños aparecieron, sanos y salvos. | Open Subtitles | وفى الصباح التالى وجد الطفلان سليمان و معافان. |
Tu hijo Joe contactó con la oficina d el fiscal A la mañana siguiente, | Open Subtitles | ابنك جو اتصل بالمحامي بصباح اليوم التالي |
Sí, y debí habértelo dicho... A la mañana siguiente. | Open Subtitles | نعم وكان يجب علي إخبارك بذلك الصباح الذي يليه |
El hombre se marchó A la mañana siguiente, temprano, pero después fue detenido por la policía, a la que reveló el nombre del autor. | UN | ورحل هذا الرجل في وقت مبكر من صباح اليوم التالي ولكن الشرطة اعتقلته فيما بعد وكشف لهم عن اسم مقدم البلاغ. |