"a la mañana siguiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الصباح التالي
        
    • في صباح اليوم التالي
        
    • وفي صباح اليوم التالي
        
    • وفي الصباح التالي
        
    • في اليوم التالي
        
    • فى الصباح التالى
        
    • بالصباح التالي
        
    • وصباح اليوم التالي
        
    • وفى الصباح التالى
        
    • بصباح اليوم التالي
        
    • الصباح الذي يليه
        
    • في وقت مبكر من صباح اليوم التالي
        
    La última vez que tocaste en París... estaba en el ejército y A la mañana siguiente me iba a Argelia. Open Subtitles آخر مرة عزفتَ بها في باريس كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي
    Y también creo que descubrió el cadáver la noche anterior, y no A la mañana siguiente, como nos dijo. Open Subtitles كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا
    A la mañana siguiente, Hammond no tenía prisa por dejar el hotel Open Subtitles في الصباح التالي هاموند لم يكن على عجلة .ليغادر الفندق
    Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión A la mañana siguiente. UN وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي.
    Tres de los secuestrados, dos de ellos niños, volvieron al poblado A la mañana siguiente. UN وعاد إلى القرية في صباح اليوم التالي ثلاثة من المختطَفين، من بينهم طفلان.
    Pero A la mañana siguiente, mientras estaba en el hospital, recibí una llamada. TED وفي صباح اليوم التالي كنت مازلت في المستشفى تلقيت اتصالاً هاتفياً
    A la mañana siguiente se lo trasladó al hospital de Bhaktapur, donde se diagnosticó que padecía una lesión en la cabeza. UN وفي الصباح التالي أحضر إلى مستشفى باختابور وشُخﱢصت حالة على أنه يعاني من إصابة في الرأس.
    A la mañana siguiente, los hombres tenían demasiada resaca para cazar. Papá y yo nos fuimos a casa. Open Subtitles في الصباح التالي لم يستطيعوا الصيد من شدة سكرهم ، فرجعت أنا وأبي إلى البيت
    Las tropas azerbaiyanas se retiraron A la mañana siguiente. UN وقد تراجعت القوات اﻷذربيجانية في الصباح التالي.
    Fue puesta en libertad A la mañana siguiente, y se le advirtió que si le contaba a alguien los malos tratos que había recibido la volverían a golpear en represalia. UN وأطلق سراحها في الصباح التالي وحذرت من أنها ستتعرض لجزاء جسدي لو أنها أخبرت أحدا بإساءة معاملتها.
    Al parecer les dijo a sus hermanos que lo visitaron A la mañana siguiente que había sido gravemente torturado. UN وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا.
    Murió A la mañana siguiente a su detención, presuntamente como consecuencia de los golpes recibidos. UN وقد مات في الصباح التالي للقبض عليه، وادعي أن موته كان نتيجة للضرب المتكرر.
    La policía presuntamente exigió a un pariente que pagara por su puesta en libertad A la mañana siguiente. UN وأدعي أن الشرطة طلبت دفع مبلغ لاطلاق سراحه من قريب له في الصباح التالي.
    Llegó tarde una noche, se fue directa a la cama y se marchó temprano A la mañana siguiente. Open Subtitles لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي
    A la mañana siguiente esperé a que fuera una hora decente para decirle lo mucho que lo extrañaba. Open Subtitles في صباح اليوم التالي انتظرت حتى ساعة ائقة للاتصال ايدين واقول له كم فاتني له.
    Y cuando lo hallé A la mañana siguiente, supe que había pasado algo malo. Open Subtitles لكن عندما وجدته في صباح اليوم التالي عرفت ان هناك شيئا خاطئا
    A la mañana siguiente, despierto y veo que el campo ha sido destrozado. Open Subtitles في صباح اليوم التالي, استيقظت لأجد . الحقل باكمله كان مدمر
    De ellos, sin embargo, ni una sola una resaca A la mañana siguiente ayuda. Open Subtitles من هؤلاء, ومع ذلك, لا احد مساعدة شبح في صباح اليوم التالي.
    A la mañana siguiente, lo visitó un médico que no hizo caso de sus heridas. UN وفي صباح اليوم التالي زاره طبيب، ولكنه لم يعر أي اهتمام لاصاباته.
    A la mañana siguiente me desperté pensando ¿esa moción insensata sería un sueño, o realmente la escribí? TED وفي الصباح التالي ، استيقظت وفكرت ، هل كنت أحلم بتلك المرافعة المجنونة ، أم أنني كتبتها بالفعل ؟
    Así que A la mañana siguiente, me despierto completamente desnudo, totalmente resacoso. Open Subtitles لذا، استيقظت في اليوم التالي عاريًا وأُعاني من أثار الشُرب
    De todos modos, muy temprano A la mañana siguiente, me subí al tren lechero de Dillmouth... Open Subtitles على كل حال.. فى الصباح التالى استقليت القطار خارجا من ديلموث
    Es la cena, el baño, la hora de acostarse, y luego me despierto A la mañana siguiente, y hago todo otra vez. Open Subtitles ثم العشاء ثم الحمام ثم وقت النوم و بعد ذلك أستيقظ بالصباح التالي و أفعل كل ذلك مرة أخرى
    A la mañana siguiente algunos fueron puestos en libertad, mientras que otros fueron trasladados a otro lugar en autobuses. UN وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات.
    A la mañana siguiente, los dos niños aparecieron, sanos y salvos. Open Subtitles وفى الصباح التالى وجد الطفلان سليمان و معافان.
    Tu hijo Joe contactó con la oficina d el fiscal A la mañana siguiente, Open Subtitles ابنك جو اتصل بالمحامي بصباح اليوم التالي
    Sí, y debí habértelo dicho... A la mañana siguiente. Open Subtitles نعم وكان يجب علي إخبارك بذلك الصباح الذي يليه
    El hombre se marchó A la mañana siguiente, temprano, pero después fue detenido por la policía, a la que reveló el nombre del autor. UN ورحل هذا الرجل في وقت مبكر من صباح اليوم التالي ولكن الشرطة اعتقلته فيما بعد وكشف لهم عن اسم مقدم البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more