"a la misma cuestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • في مسألة واحدة
        
    • يتعلق بمسألة واحدة
        
    • بشأن مسألة واحدة
        
    • المسألة نفسها
        
    • بنفس المسألة
        
    • المسألة ذاتها
        
    • نفس المسألة
        
    • على نفس السؤال
        
    El PRESIDENTE, haciendo referencia al artículo 131 del reglamento de la Asamblea General, en el que se establece que cuando dos o más propuestas se refieren a la misma cuestión, la Comisión votará sobre tales propuestas en el orden en que hayan sido presentadas. UN ٥٢ - الرئيس: استشهد بالمادة ١٣١ من النظام الداخلي للجمعية العامة التي تنص على أنه إذا قدم اقتراحان أو أكثر في مسألة واحدة يجري التصويت على الاقتراحات حسب ترتيب تقديمها، واقترح إجراء تصويت مسجل على اقتراح الجزائر تعميم طلب الاستماع الذي قدمه السيد رودي.
    No obstante, existe la posibilidad de que los métodos aplicados a la misma cuestión en diferentes regiones sean incompatibles, y también es posible que esos métodos no puedan aplicarse adecuadamente a nivel multilateral, por ejemplo porque no tienen en cuenta los intereses de los países en desarrollo. UN غير أنه قد يكون هناك تباين بين النهوج المتبعة إزاء المسألة نفسها في مختلف المناطق، كما أن تطبيق هذه النهوج قد لا يكون مناسباً على المستوى المتعدد اﻷطراف، إذ أنه قد لا يأخذ في الاعتبار مثلاً مصالح البلدان النامية.
    Art. 22.5 a): La misma cuestión no ha sido, ni está siendo, examinada según otro procedimiento de investigación o solución internacional; UN المادة ٢٢-٥ )أ(: أن المسألة نفسها لم يجــر بحثها، ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية؛
    Cabe recordar, que en el cuadragésimo noveno período de sesiones, a iniciativa de Malí, aprobamos la resolución 49/75 G relativa a la misma cuestión. UN ولعلكم تذكرون اننا اتخذنا القرار ٤٩/٧٥ زاي المتعلق بنفس المسألة في الــدورة التاسعة واﻷربعين بناء على مبادرة من مالــي.
    No veo la manera en que podemos reabrir este texto a estas alturas y comenzar a introducir enmiendas, quizá anticipándonos a consultas ulteriores del Consejo Económico y Social con respecto a la misma cuestión. Otra cosa es que comentemos los resultados logrados en Ginebra. UN ولا أرى كيف يمكننا أن نبدأ مناقشة هذا النص في هذه المرحلة ونشرع في إجراء تعديلات، ربما توقعا لمزيد من المشاورات في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن نفس المسألة فهذا شيء، والتعليق على النتائج الواردة من جنيف شيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more