"a la oficina de ética" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مكتب الأخلاقيات
        
    • لمكتب الأخلاقيات
        
    • على مكتب الأخلاقيات
        
    • لدى مكتب الأخلاقيات
        
    • إلى بيانات مكتب
        
    • بالموظف المعني بالأخلاقيات
        
    • على عاتق مكتب الأخلاقيات
        
    • مكتب الأخلاقيات باليونيسيف
        
    Se encargó a la Oficina de Ética la administración de esa política. UN وأُوكلت إلى مكتب الأخلاقيات المسؤولية عن إدارة شؤون هذه السياسة.
    Además, se siguió prestando asistencia a la Oficina de Ética Profesional y la Oficina de Investigación en el Lugar del Delito de la policía nacional. UN إضافة إلى ذلك، استمر تقديم المساعدة إلى مكتب الأخلاقيات المهنية ومكتب مسرح الجريمة التابعين للشرطة الوطنية.
    Informe de investigación presentado a la Oficina de Ética UN تقارير التحقيقات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات
    En 2006, por ejemplo, un funcionario de la División fue adscrito a la Oficina de Ética por un período de casi diez meses. UN وفي 2006، على سبيل المثال، أعير موظف من الشعبة لمكتب الأخلاقيات لمدة 10 أشهر تقريبا.
    No se presentaron recursos contra ningún caso, por lo que no llegaron a la Oficina de Ética. UN ولم تكمل أي قضية طريقها للوصول إلى مكتب الأخلاقيات.
    Todas las declaraciones de la situación financiera deberían presentarse a la Oficina de Ética, que a su vez debería proceder al examen y la verificación necesarios. UN وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضا أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها.
    Toda la documentación disponible que fundamente la denuncia debe ser enviada a la Oficina de Ética tan pronto como sea posible. UN وينبغي أن تُرسل إلى مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن جميع المستندات المتاحة التي تؤيد الشكوى.
    La División procura completar la investigación y presentar un informe a la Oficina de Ética dentro de un plazo de 120 días naturales. UN وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما تقويميا.
    La Oficina de Auditoría Interna procura completar la investigación y presentar un informe a la Oficina de Ética dentro de un plazo de 90 días. UN ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوما.
    Toda la documentación disponible para fundamentar la denuncia debe ser enviada a la Oficina de Ética tan pronto como sea posible. UN وينبغي تقديم جميع المستندات المتاحة الداعمة للشكاوى إلى مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن.
    Muchas de las quejas y solicitudes que llegan a la Oficina de Ética se deben al fracaso de las conversaciones entre el personal y los supervisores. UN ويتعلق الكثير من الشكاوى والطلبات التي تأتي إلى مكتب الأخلاقيات بانقطاع الحوار والمناقشات بين الموظفين والمشرفين.
    Todas las declaraciones de la situación financiera deberían presentarse a la Oficina de Ética, que a su vez debería proceder al examen y la verificación necesarios. UN وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضاً أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها.
    Toda la documentación disponible que fundamente la denuncia debe ser enviada a la Oficina de Ética tan pronto como sea posible. UN وينبغي أن تُرسل إلى مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن جميع المستندات المتاحة التي تؤيد الشكوى.
    La División procura completar la investigación y presentar un informe a la Oficina de Ética dentro de un plazo de 120 días naturales. UN وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً تقويمياً.
    La Oficina de Auditoría Interna procura completar la investigación y presentar un informe a la Oficina de Ética dentro de un plazo de 90 días. UN ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوماً.
    Toda la documentación disponible para fundamentar la denuncia debe ser enviada a la Oficina de Ética tan pronto como sea posible. UN وينبغي تقديم جميع المستندات المتاحة الداعمة للشكاوى إلى مكتب الأخلاقيات في أقرب وقت ممكن.
    A la Oficina de Ética: las denuncias se formulan personalmente, por correo ordinario o correo electrónico, por fax o por medio de una línea telefónica de ayuda. UN إلى مكتب الأخلاقيات: تقدم الشكاوى شخصيا، أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو عن طريق خط المساعدة المباشر لمكتب الأخلاقيات.
    La Comisión encomia a la Oficina de Ética por sus esfuerzos encaminados a aumentar la sensibilización sobre cuestiones relacionadas con la ética en la Secretaría. UN وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة.
    f) Informes. El Asesor Principal redacta y presenta un informe anual al Director Ejecutivo, el cual incluye el número y la naturaleza general de los asuntos elevados a la Oficina de Ética, así como cuestiones de ética sistemáticas que se hayan encontrado dentro del UNICEF. UN (و) إعداد التقارير - يتعين على المستشار الرئيسي أن يعد مشروع التقرير السنوي ويعرضه على المدير التنفيذي، وأن يضمنه عدد المسائل التي تثار لدى مكتب الأخلاقيات وطبيعتها العامة، علاوة على مسائل الأخلاقيات ذات الطبيعة المنهجية التي يُكشف عنها في المنظمة.
    b) Las declaraciones de situación financiera se sometan anualmente a la Oficina de Ética o al oficial de cuestiones éticas para que las examine. UN (ب) القيام سنويا بإحالة بيانات الكشف المالي إلى بيانات مكتب (موظف) الأخلاقيات من أجل استعراضها.
    Concretamente, la UNOPS ha establecido una línea directa contra el fraude, que permite el acceso directo a la Oficina de Ética de la UNOPS a través de una dirección de correo electrónico segura o un número de teléfono seguro. UN وعلى وجه التحديد، أنشأ المكتب خط اتصال مباشر للإبلاغ عن الغش، يتيح الاتصال على نحو مباشر بالموظف المعني بالأخلاقيات في مكتب خدمات المشاريع عن طريق عنوان بريد الكتروني مؤمَّن أو رقم هاتف مؤمَّن.
    La ejecución del programa de declaración de la situación financiera impone una pesada carga administrativa a la Oficina de Ética. UN ويُشكِّل تنفيذ البرنامج عبئاً إداريا ثقيلا على عاتق مكتب الأخلاقيات.
    10. Solicita a la Oficina de Ética del UNICEF que presente los informes futuros a la Junta Ejecutiva en sus períodos de sesiones anuales. UN 10 - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات باليونيسيف أن يقدم في المستقبل تقاريره إلى المجلس التنفيذي في دوراته السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more