"a la oficina de asuntos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مكتب الشؤون السياسية
        
    • لمكتب الشؤون السياسية
        
    A este respecto, se propone transferir un puesto de Voluntarios de las Naciones Unidas a la Oficina de Asuntos Políticos. UN وفي هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية.
    Se propone reasignar un puesto de Oficial de Derechos Humanos, de categoría P-4, a la Oficina de Asuntos Políticos como Oficial de Asuntos Políticos. UN 32 - يُقترح إعادة ندب وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية ليصبح موظف شؤون سياسية.
    Traslado de una plaza de Voluntario de las Naciones Unidas a la Oficina de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة متطوع في الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية
    Reasignación de un puesto de oficial de derechos humanos a la Oficina de Asuntos Políticos UN إعادة ندب وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية
    Reasignación de un puesto de Oficial Administrativo Regional a la Oficina de Asuntos Políticos UN أعيد إسناد وظيفة موظف إداري إقليمي لمكتب الشؤون السياسية
    Por lo tanto, se propone transferir estos puestos a la Oficina de Asuntos Políticos, que sería la más indicada para asignar las tareas y supervisar las actividades de los oficiales de enlace. UN لذلك يُقترح نقل هذه الوظائف إلى مكتب الشؤون السياسية الذي سيكون أولى بتحديد أنشطة موظفي الاتصال في المحافظات والإشراف عليها.
    Además, se propone redistribuir un puesto de voluntario de las Naciones Unidas de la Oficina del Representante Especial del Secretario General a la Oficina de Asuntos Políticos. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقتَرح إعادة توزيع وظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الشؤون السياسية.
    Se están redistribuyendo dos puestos (un P - 4 y un P - 3) a la Oficina de Asuntos Políticos. UN 138 - تنقل وظيفتان (إحداهما بدرجة ف - 4 والأخرى بدرجة ف - 3) إلى مكتب الشؤون السياسية.
    a la Oficina de Asuntos Políticos UN إلى مكتب الشؤون السياسية
    La ONUCI propone que se cree un nuevo puesto de contratación nacional para desempeñar las funciones de Oficial de Protocolo y reasignar el puesto de Oficial de Protocolo de categoría P-2 a la Oficina de Asuntos Políticos, en calidad de Oficial Político Asociado. UN وتقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إنشاء وظيفة لموظف وطني للمراسم، ونقل وظيفة موظف المراسم من الرتبة ف-2 إلى مكتب الشؤون السياسية كموظف شؤون سياسية مساعد.
    Un puesto de auxiliar administrativo del cuadro de Servicios Generales se transfiere de la Oficina del Representante Especial a la Oficina de Asuntos Políticos (ahora Dependencia de Asuntos Políticos), que no tenía ningún apoyo administrativo. UN ونقلت وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة من مكتب الممثل الخاص إلى مكتب الشؤون السياسية (الذي يعرف الآن باسم وحدة الشؤون السياسية) الذي لم يكن به أي دعم إداري.
    Se transfiere un puesto de auxiliar administrativo (contratación nacional) a la Oficina de Asuntos Políticos en apoyo de su presencia en Nayaf. UN 42 - وتُنقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) إلى مكتب الشؤون السياسية لدعم وجودها في النجف.
    Se transfiere un puesto de auxiliar administrativo (contratación nacional) de la Oficina del Jefe de Gabinete a la Oficina de Asuntos Políticos en apoyo de su presencia en Nayaf. UN 47 - وتُنقل وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) من مكتب رئيس الديوان إلى مكتب الشؤون السياسية دعما لوجوده في النجف.
    A fin de facilitar la labor de presentación de informes y análisis políticos sobre las comunidades, se propone reasignar un puesto de oficial nacional de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión a la Oficina de Asuntos Políticos. UN 24 - تسهيلا لعملية إعداد التقارير والتحليل السياسيين في ما يتعلق بالطوائف، يُقترح إعادة انتداب موظف وطني من مكتب رئيس دعم البعثة إلى مكتب الشؤون السياسية.
    Personal nacional: disminución neta de 1 puesto (reasignación de 1 puesto de oficial nacional a la Oficina de Asuntos Políticos) UN الموظفون الوطنيون: انخفاض صاف بمقدار 1 وظيفة واحدة (إعادة انتداب موظف وطني إلى مكتب الشؤون السياسية)
    Se propone reasignar un puesto de oficial nacional a la Oficina de Asuntos Políticos a fin de apoyar la presentación de informes y análisis políticos sobre las actividades en las que participen minorías en la zona de la Misión. UN 33 - يُقترح إعادة انتداب موظف وطني إلى مكتب الشؤون السياسية لتقديم الدعم في إعداد التقارير والتحليلات السياسية في ما يتعلق بأنشطة الأقليات في منطقة البعثة.
    Se propone reasignar un puesto de Oficial de Derechos Humanos, de categoría P-4, de la Oficina de Servicios de Facilitación y Apoyo a las Comunidades a la Oficina de Asuntos Políticos como Oficial de Asuntos Políticos. UN 29 - ويقترح إعادة ندب وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، لموظف حقوق الإنسان من مكتب الدعم والتيسير للمجتمعات المحلية إلى مكتب الشؤون السياسية ليصبح موظف الشؤون السياسية.
    Personal internacional: disminución de 1 puesto (reasignación de 1 puesto de categoría P-4 a la Oficina de Asuntos Políticos) UN الموظفون الدوليون: انخفاض بواقع وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 إلى مكتب الشؤون السياسية)
    Disminución por redistribución de 1 plaza (contratación local) a la Oficina de Asuntos Políticos UN الوظائف الوطنية: نقل خارجي لوظيفة واحدة (من الرتبة المحلية) إلى مكتب الشؤون السياسية
    Se propone el traslado del puesto de Oficial de Asuntos Políticos (P-4) a la Oficina de Asuntos Políticos/Civiles/Información Pública, según se explica en el párrafo 16. UN 9 - اقتُرح نقل وظيفة موظف الشؤون السياسية (ف-4) إلى مكتب الشؤون السياسية والمدنية والإعلام، على النحو المبين في الفقرة 16.
    b) Equipo de oficina. Son necesarias tres fotocopiadoras pequeñas (6.000 dólares) con destino a las oficinas sectoriales de Zugdidi y Gali y a la Oficina de Asuntos Políticos; UN )ب( معدات المكاتب: مطلوب ثلاث آلات صغيرة للاستنساخ )٦ ٠٠٠ دولار(، واحدة من أجل قطاع زوغديدي وأخرى لمكتب قطاع غالي وثالثة لمكتب الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more