"a la oficina del presidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مكتب رئيس
        
    • لمكتب رئيس
        
    • لمكتب الرئيس
        
    • دعم مكتب رئيس
        
    Sin embargo, habría que mejorar la prestación de asesoramiento y apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y a las mesas de las comisiones principales. UN غير أن هناك ضرورة لتعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة وإلى مكاتب اللجان الرئيسية.
    Es necesario mejorar la prestación de asesoramiento y apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y a las mesas de las Comisiones Principales. UN وهناك حاجة إلى تعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة والى هيئة مكتب اللجان الرئيسية.
    El nuevo Gobierno tiene previsto trasladarlo a la Oficina del Presidente de la República, donde se estableció originalmente. UN وقد خططت الإدارة الجديدة لنقله إلى مكتب رئيس الجمهورية، وهو المكان الذي كان قد أنشئ فيه في الأصل.
    Varias delegaciones señalaron que el presupuesto asignado a la Oficina del Presidente de la Asamblea General no había aumentado desde hacía algún tiempo. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن الميزانية المخصصة لمكتب رئيس الجمعية لم تزدد منذ فترة.
    Resumen de los recursos asignados a la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN موجز للموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Auditoría del apoyo prestado a la Oficina del Presidente de la Asamblea General. UN مراجعة الدعم المقدم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة.
    Es necesario que se hagan aclaraciones sobre lo convenido actualmente para apoyar a la Oficina del Presidente de la Asamblea General, entre otras cosas, las fuentes de financiación UN يلزم توضيح الترتيبات الحالية للدعم المقدم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، بما في ذلك مصدر تمويل ذلك الدعم
    Con ese propósito, se solicitará a la Oficina del Presidente de la Asamblea General que mantenga abierto al debate el tema 19 del programa. UN ولذلك، سيُطلب إلى مكتب رئيس الجمعية العامة أن يظل البند 19 مدرجا على جدول الأعمال.
    La Comisión pidió al Presidente que, en su carácter de Presidente de su 45º período de sesiones, transmitiera sus puntos de vista a la Oficina del Presidente de la Asamblea General de manera que se pudieran tomar medidas para que interviniera ante la Reunión de Alto Nivel. UN وأضاف أن اللجنة طلبت إليه بوصفه رئيساً لدورتها الرابعة والخمسين أن ينقل آراءها إلى مكتب رئيس الجمعية العامة حتى يجري إعداد ترتيبات تتيح له التكلُّم أمام الاجتماع الرفيع المستوى.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias brinda apoyo sustantivo, técnico y de procedimiento a la Oficina del Presidente de la Asamblea General durante todo el año y también mantiene informado a los Presidentes electos y a sus equipos sobre la labor del siguiente período de sesiones. UN تقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدعم التقني والإجرائي والموضوعي إلى مكتب رئيس الجمعية العامة طوال العام كما تقدم إحاطات إلى الرئيس المنتخب وفريقه عن أعمال الدورة المقبلة.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias brinda apoyo sustantivo, técnico y de procedimiento a la Oficina del Presidente de la Asamblea General durante todo el año y también mantiene informados a los Presidentes electos y a sus equipos sobre la labor del siguiente período de sesiones. UN وتقدم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدعم التقني والإجرائي والموضوعي إلى مكتب رئيس الجمعية العامة طوال العام كما تقدم إحاطات إلى الرئيس المنتخب وفريقه عن أعمال الدورة المقبلة.
    La Jefa de Gabinete hizo hincapié además en la gama de actividades de apoyo sustantivo y administrativo que prestaban a la Oficina del Presidente de la Asamblea General varios departamentos y oficinas, principalmente a través del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وأبرزت رئيسة مكتب الأمين العام كذلك نطاق الدعم الفني والإداري الذي يقدمه عدد من الإدارات والمكاتب، عن طريق إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أساسا، إلى مكتب رئيس الجمعية العامة.
    2.5 El autor declara que también envió cartas al Presidente del Tribunal Supremo y a la Oficina del Presidente de Checoslovaquia, sin resultados. UN ٢-٥ ويحاجي صاحب البلاغ أنه وجﱠه كذلك رسالة إلى رئيس المحكمة العليا وأخرى إلى مكتب رئيس جمهورية تشيكوسلوفاكيا، ولكن هذه المساعي جميعها لم تُجدِ نفعا.
    La Corte Suprema ordenó también que los autos del proceso se enviaran a la Oficina del Presidente de Filipinas para que éste considerara la posibilidad de conceder un indulto. UN 2-5 وأمرت المحكمة العليا أيضاً بإحالة السجلات الكاملة للقضية إلى مكتب رئيس الفلبين لعله يمارس سلطة العفو التنفيذي عليهم.
    El Representante Permanente del Commonwealth de Dominica saluda atentamente a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y reafirma su interés por convertirse en miembro del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN يهدي الممثل الدائم لكومنولث دومينيكا تحياته إلى مكتب رئيس الجمعية العامة ويعيد التأكيد على اهتمام بلده بأن يصبح عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    El Grupo de los 77 y China están de acuerdo en que, a partir del próximo bienio, los recursos destinados a la Oficina del Presidente de la Asamblea General se aprueben sobre la base del objeto de los gastos. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين توافق على أن تُعتمد الموارد المخصصة لمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس وجه اﻹنفاق ابتداء من فترة السنتين المقبلة.
    Los recursos que se presten a la Oficina del Presidente de la Asamblea General se deben utilizar en consulta con el Presidente, el que debe ser autorizado a utilizar la suma en el nivel de recursos aprobados por la Asamblea General. UN وقال إن الموارد المخصصة لمكتب رئيس الجمعية العامة ينبغي استعمالها بعد التشاور معه، وينبغي أيضا أن يمنح صلاحيات استعمال المبلغ في حدود مستوى الموارد المعتمد في الجمعية العامة.
    Por consiguiente, la Comisión está de acuerdo en que se creen dos puestos de categoría P-5 en la Misión para que preste asesoramiento a la Oficina del Presidente de Haití. UN ولذا فإن اللجنة ستقدم الدعم من أجل إنشاء وظيفتين من الرتبة ف-5 في البعثة من أجل تقديم المشورة لمكتب رئيس هايتي.
    :: En lo que respecta al apoyo financiero y general para las actividades de la Presidencia, se invita a los Estados Miembros a considerar la posibilidad de revisar la partida presupuestaria destinada a la Oficina del Presidente de la Asamblea General que, como se indica, no se ha modificado desde 1998; UN :: تُدعى الدول الأعضاء، فيما يتعلق بالدعم المالي والدعم العام لأنشطة الرئاسة، إلى النظر في استعراض المبلغ المرصود في الميزانية لمكتب رئيس الجمعية العامة، الذي لم يُستعرض منذ عام 1998 كما جرت الإشارة؛
    El Servicio no tenía capacidad suficiente para prestar servicios a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y, aunque la Asamblea había examinado la cuestión, hasta la fecha no se había decidido a proporcionar recursos especiales adicionales a tal fin. UN فلم يكن لدى الدائرة قدرة كافية على تقديم الخدمات لمكتب رئيس الجمعية العامة، وعلى الرغم من أن الجمعية العامة تناولت هذه المسألة، فإنها حتى ذلك التاريخ لم تؤيد توفير موارد إضافية مكرسة لذلك الغرض.
    El Departamento de Seguridad sigue prestando servicios de escolta al Presidente de la Asamblea General, dentro de los límites de los recursos existentes, y el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sigue prestando servicios de protocolo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General. UN تواصل إدارة شؤون السلامة والأمن توفير الحماية المباشرة لرئيس الجمعية العامة في حدود الموارد المتاحة وتواصل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات تقديم خدمات المراسم لمكتب الرئيس.
    Para atender las crecientes demandas y los llamamientos repetidos para el fortalecimiento del apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN لمواجهة الطلبات المتزايدة واستجابةً للدعوات المتكررة إلى تعزيز دعم مكتب رئيس الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more