"a la persistencia de actitudes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في استمرار المواقف
        
    19. Recalcamos que la pobreza y las disparidades económicas entre las diversas regiones del mundo, que se deben en parte a la explotación colonial, contribuyen en grado significativo a la persistencia de actitudes racistas; UN 19- ونشدد على أن الفقر وأوجه التباين الاقتصادي القائمة بين أجزاء شتى من العالم والتي تُعزى جزئياً إلى الاستغلال الاستعماري هي أمور تسهم إسهاماً لا يستهان به في استمرار المواقف العنصرية؛
    Recalcando que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas están estrechamente vinculadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que a su vez generan más pobreza, UN وإذ تؤكد أن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها مزيداً من الفقر،
    Recalcando que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas están estrechamente vinculadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que a su vez generan más pobreza, UN وإذ تؤكد أن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها مزيداً من الفقر،
    En el párrafo 18 de la Declaración de Durban se reconoce que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las disparidades económicas están íntimamente relacionados con el racismo y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas que a su vez generan más pobreza. UN وتنص الفقرة 18 من إعلان ديربان على أن الفقر والتخلف والتهميش والإقصاء الاجتماعي والتفاوت الاقتصادي عوامل مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية، وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها مزيداً من الفقر.
    Reconociendo que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las disparidades económicas están estrechamente asociadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que, a su vez, generan más pobreza, UN وإذ تسلم بأن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي وأوجه التفاوت الاقتصادي ترتبط ارتباطا وثيقا بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها المزيد من الفقر،
    Reconociendo que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las disparidades económicas están estrechamente asociados con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que, a su vez, generan más pobreza, UN وإذ تسلم بأن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي وأوجه التفاوت الاقتصادي ترتبط ارتباطا وثيقا بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها مزيدا من الفقر،
    16. En el párrafo 18 de la Declaración de Durban se dice que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas están estrechamente vinculadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que a su vez generan más pobreza. UN 16- ينص إعلان ديربان، في فقرته 18، على أن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها مزيداً من الفقر.
    8. Reitera que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas están estrechamente vinculadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que a su vez generan más pobreza; UN 8- يعيد تأكيد أن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية كلّها أمور ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولّد بدورها مزيداً من الفقر؛
    6. Reitera que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas están estrechamente vinculadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que a su vez generan más pobreza; UN 6- يعيد تأكيد أن الفقر والتخلف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدورها مزيداً من الفقر؛
    Como se ha puesto de relieve en la Declaración de Durban, " la pobreza [... está] estrechamente vinculada [ ] con el racismo [...] y contribuye [ ] a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que a su vez generan más pobreza " (párr. 18). UN فإعلان ديربان يؤكد أن " الفقر... [يـ]ـرتبط ارتباطا وثيقا بالعنصرية... و[يـ]ـسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولد بدَوْرِها مزيداً من الفقر " (الفقرة 18).
    Como se insistió enérgicamente en la Conferencia Mundial contra el Racismo celebrada en Durban en 2001, la pobreza puede contribuir a la persistencia de actitudes y prácticas racistas que, a su vez, generan más pobreza, una situación que se conoce como el " círculo vicioso de la pobreza " . UN وعلى نحو ما شدد عليه المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية بقوة في ديربان 2001، من شأن الفقر أن يساهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية، وهو ما يولد بدوره مزيداً من الفقر لتنشأ الحالة التي يطلق عليها " الحلقة المفرغة للفقر " .
    Según se señala en el documento final de la Conferencia de Examen de Durban, la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas están estrechamente vinculadas con el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y contribuyen a la persistencia de actitudes y prácticas racistas, que a su vez generan mas pobreza. UN وكما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، فإن الفقر والتخلُّف والتهميش والاستبعاد الاجتماعي والتفاوتات الاقتصادية كلها أمور ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب وتسهم في استمرار المواقف والممارسات العنصرية التي تولِّد بدورها مزيداً من الفقر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more