"a la persona desaparecida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشخص المختفي
        
    • شخص مختفٍ
        
    Su objetivo es encontrar a la persona desaparecida y el trabajo de la Unidad termina cuando se encuentra a la persona. UN فهدفها هو العثور على الشخص المختفي وينتهي عملها عند العثور عليه.
    El objeto de la investigación es encontrar a la persona desaparecida y establecer cuál ha sido su suerte. UN والغرض من التحقيق هو تحديد مكان الشخص المختفي والكشف عن مصيره.
    Como a menudo permanece sin respuesta la cuestión de si la persona desaparecida sigue aún viva o ha sido asesinada, las medidas de reparación deberán concederse de manera que puedan aplicarse tanto a la persona desaparecida como a los familiares. UN ونظراً إلى أن التساؤل عما إذا كان الشخص المختفي ما زال على قيد الحياة أم قتل يظل بدون جواب، فإن تدابير التعويض ينبغي أن تصمم بحيث يمكن تطبيقها على الشخص المختفي وعلى أقاربه على حد سواء.
    En esas circunstancias, el Grupo de Trabajo clasifica los casos según el Estado en que se produjo la presunta desaparición o en el que un testigo fidedigno vio por última vez a la persona desaparecida. UN وفي هذه الظروف يصنف الفريق العامل هذه الحالات على أنها حدثت في الدولة التي وقع فيها الاختفاء القسري، أو في المكان الذي شوهد فيه الشخص المختفي آخر مرة من طرف شهود موثوق فيهم.
    " 1. El Comité podrá examinar toda petición presentada por los allegados de una persona desaparecida, sus representantes legales, sus abogados o las personas autorizadas por ellos, así como todo aquel que pueda demostrar un interés legítimo, a fin de que se busque y localice a la persona desaparecida. UN 1- يجوز لذوي الشخص المختفي أو لممثليهم القانونيين أو لمحاميهم ولكل شخص مفوض من قبلهم، وكذلك لكل شخص بإمكانه المحاجة بأن لـه مصلحة مشروعة، أن يرفعوا إلى اللجنة طلباً من أجل البحث عن شخص مختفٍ والعثور عليه.
    El Comité considera que si una persona es detenida por las autoridades y no se recibe luego noticia alguna de su paradero ni se lleva a cabo ninguna investigación al respecto, la inoperancia de las autoridades equivale a sustraer a la persona desaparecida de la protección de la ley. UN وترى أنه في حالة قيام السلطات بإلقاء القبض على شخص ما، وعدم تلقي أي أخبار عن مصيره وعدم إجراء أي تحقيق بعد ذلك، يعني تقصير السلطات على هذا النحو حرمان الشخص المختفي من حماية القانون.
    Dado que en el plano nacional se niega la personalidad jurídica a la persona desaparecida, el mandato humanitario del Grupo de Trabajo debería entenderse como la garantía de ese derecho en el plano internacional. UN ولما كان الشخص المختفي محروماً من شخصيته القانونية على المستوى المحلي، ينبغي أن تفهم الولاية الإنسانية التي ينفذها الفريق العامل على أنها ضمانة دولية لهذا الحق.
    Dado que en el plano nacional se ha negado la personalidad jurídica a la persona desaparecida, el mandato humanitario del Grupo de Trabajo debería entenderse como la garantía de ese derecho en el plano internacional. UN ولما كان الشخص المختفي محروماً من شخصيته القانونية على المستوى المحلي، ينبغي أن تفهم الولاية الإنسانية التي ينفذها الفريق العامل على أنها ضمانة دولية لهذا الحق.
    En este asunto, el Comité observa que el Estado parte no ha facilitado información sobre la suerte reservada a la persona desaparecida ni sobre el lugar en que esta se encuentra, a pesar de las muchas solicitudes presentadas al Estado parte por el autor. UN وفي الحالة الراهنة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن مصير الشخص المختفي أو عن مكان وجوده برغم الطلبات المتكررة التي قدمها صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف.
    En este asunto, el Comité observa que el Estado parte no ha facilitado información sobre la suerte reservada a la persona desaparecida ni sobre el lugar en que esta se encuentra, a pesar de las muchas solicitudes presentadas al Estado parte por el autor. UN وفي الحالة الراهنة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن مصير الشخص المختفي أو عن مكان وجوده برغم الطلبات المتكررة التي قدمها صاحب البلاغ إلى الدولة الطرف.
    5.1 Describir todas las acciones tomadas para localizar a la persona desaparecida. UN 5-1 يُرجى بيان جميع ما اتُّخذ من إجراءات من أجل تحديد مكان الشخص المختفي.
    5.1 Describir todas las acciones tomadas para localizar a la persona desaparecida. UN 5-1 يُرجى بيان جميع ما اتُّخذ من إجراءات من أجل تحديد مكان الشخص المختفي.
    d) Las partes que presuntamente han llevado a cabo la detención o el secuestro, o que retienen a la persona desaparecida en detención no reconocida. UN (د) الأطراف التي يظن أنها قامت بالاعتقال أو الاختطاف أو التي تحتجز الشخص المختفي في مكان احتجاز غير معروف؛
    b) Fecha de la desaparición, es decir día, mes y año de la detención o secuestro, o día, mes y año de la última vez en que se vio a la persona desaparecida. UN (ب) تاريخ الاختفاء، أي يوم وشهر وسنة حدوث القبض أو الاختطاف أو يوم وشهر وسنة مشاهدة الشخص المختفي للمرة الأخيرة.
    d) Las partes que presuntamente han llevado a cabo la detención o el secuestro, o que retienen a la persona desaparecida en detención no reconocida. UN (د) الأطراف التي يفترض أنها قامت بإلقاء القبض أو الاختطاف أو أنها تحتجز الشخص المختفي في مكان احتجاز غير معروف؛
    b) Fecha de la desaparición, es decir día, mes y año de la detención o secuestro, o día, mes y año de la última vez en que se vio a la persona desaparecida. UN (ب) تاريخ الاختفاء، أي يوم وشهر وسنة حدوث القبض أو الاختطاف أو يوم وشهر وسنة مشاهدة الشخص المختفي للمرة الأخيرة.
    b) Fecha de la desaparición, es decir día, mes y año de la detención o secuestro, o día, mes y año de la última vez en que se vio a la persona desaparecida. UN (ب) تاريخ الاختفاء، أي يوم وشهر وسنة حدوث القبض أو الاختطاف أو يوم وشهر وسنة مشاهدة الشخص المختفي للمرة الأخيرة.
    b) Fecha de la desaparición, es decir día, mes y año de la detención o secuestro, o día, mes y año de la última vez en que se vio a la persona desaparecida. UN (ب) تاريخ الاختفاء، أي يوم وشهر وسنة حدوث التوقيف أو الاختطاف أو يوم وشهر وسنة مشاهدة الشخص المختفي للمرة الأخيرة.
    La forma en que la amplia definición de " víctima " , que incluye tanto a la persona desaparecida como a toda persona física que haya sufrido un perjuicio directo como consecuencia de una desaparición forzada, se recoge en la legislación nacional; UN كيفية التعبير في القانون المحلي عن التعريف الواسع ﻟ " الضحية " ، بحيث يشمل الشخص المختفي وأي فرد لحق به ضرر مباشر من جراء الاختفاء القسري؛
    1. El Comité podrá examinar toda petición presentada por los allegados de una persona desaparecida, sus representantes legales, sus abogados o las personas autorizadas por ellos, así como todo aquél que tenga un interés legítimo, a fin de que se busque y localice a la persona desaparecida. UN " 1- يجوز لأقارب الشخص المختفي، أو ممثليهم القانونيين، أو محاميهم أو أي شخص مفوض من قِبلهم وكذلك لأي شخص آخر يثبت أن لـه مصحلة مشروعة، أن يقدموا طلباً إلى اللجنة من أجل البحث عن شخص مختفٍ والعثور عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more