"a la presidencia del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى رئيس اللجنة
        
    • إلى رئيس لجنة
        
    • لرئاسة اللجنة
        
    • لرئاسة لجنة
        
    • برئاسة اللجنة
        
    a la Presidencia del Comité Consultivo en materia de Derechos Humanos y Política Exterior UN إلى رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بحقوق اﻹنسان والسياسات الخارجية
    Este folleto también se envió a la Presidencia del Comité para su distribución entre todos sus miembros. UN وقد أرسل ذلك الدليل أيضا إلى رئيس اللجنة لتوزيعه على جميع أعضائها.
    13. El orador da lectura a una carta dirigida por el Sr. Aníbal Acevedo Vilá, Presidente del PPD, a la Presidencia del Comité Especial. UN 13 - وقرأ المتحدث رسالة أرسلها رئيس الحزب الديمقراطي الشعبي أنيبال أسيفيدو فيلا إلى رئيس اللجنة الخاصة.
    Carta de fecha 1 de octubre de 2009 dirigida a la Presidencia del Comité Especial por la Representante Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة
    El ACNUDH presenta a la Presidencia del Comité contra el Terrorismo información actualizada sobre las conclusiones y observaciones pertinentes de los procedimientos especiales y órganos de supervisión de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتقدم المفوضية بانتظام إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب معلومات عما استجد من استنتاجات وتعليقات تبديها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان.
    La Oficina de Ética proporciona una copia de cortesía del informe anual a la Presidencia del Comité Ejecutivo y el informe se publica en el sitio web. UN يقدم مكتب الأخلاقيات نسخة من التقرير السنوي على سبيل المجاملة إلى رئيس اللجنة التنفيذية ويُنشر هذا التقرير على الموقع الشبكي.
    Carta de fecha 1º de octubre de 2009 dirigida a la Presidencia del Comité Especial por la Representante Permanente de Nicaragua ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثلة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة
    La Oficina de Ética proporciona una copia de cortesía del informe anual a la Presidencia del Comité Ejecutivo y el informe se publica en el sitio web. UN يقدم مكتب الأخلاقيات نسخة من التقرير السنوي على سبيل المجاملة إلى رئيس اللجنة التنفيذية ويُنشر هذا التقرير على الموقع الشبكي.
    Carta de fecha 16 de enero de 2008 dirigida a la Presidencia del Comité por el Encargado de Negocios interino de Honduras ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من القائم بالأعمال بالنيابة لهندوراس لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 6 de febrero de 2008 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de Filipinas ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للفلبين لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 27 de febrero de 2008 dirigida a la Presidencia del Comité por el Representante Permanente de Madagascar UN رسالة مؤرخة 27 شباط/فبراير 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لمدغشقر لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 3 de diciembre de 2010 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 9 de diciembre de 2010 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de Polonia ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2010، موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبولندا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 18 de marzo de 2011 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 18 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لليختنشتاين لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 23 de marzo de 2011 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de la República Eslovaca ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 23 آذار/مارس 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية سلوفاكيا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 6 de mayo de 2011 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لإسبانيا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 9 de febrero de 2011 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de Sri Lanka ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 9 شباط/فبراير 2011 موجـهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسري لانكا لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 28 de febrero de 2011 dirigida a la Presidencia del Comité por la Misión Permanente de la India ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة
    23. Como se señala en el párrafo 9 del presente documento, el ACNUDH sigue enviando comunicaciones a la Presidencia del Comité contra el Terrorismo. UN 23- وكما تقدم ذكره في الفقرة 9 أعلاه، تواصل مفوضية حقوق الإنسان تقديم تقارير إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب.
    * La Ombudsman transmitió el presente documento a la Presidencia del Comité de sanciones contra Al-Qaida y los talibanes el 28 de febrero de 2010. UN * أحال أمين المظالم هذه الوثيقة إلى رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والطالبان في 28 شباط/فبراير 2010.
    La Unión Africana aún no ha designado su candidato a la Presidencia del Comité Preparatorio del proceso de diálogo y consulta de Darfur. UN 42 - وفي الوقت نفسه، لم يعين الاتحاد الأفريقي بعد مرشحه لرئاسة اللجنة التحضيرية لعملية الحوار والتشاور بين الدارفوريين.
    Hablando en nombre del Grupo de países de América Latina y el Caribe, el representante del Brasil anunció que su región presentaría al Sr. Lugrís como candidato a la Presidencia del Comité Intergubernamental de Negociación. UN 26 - ونيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أعلن ممثل البرازيل أن منطقته ترشح السيد لوغريس لرئاسة لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Mi país se siente honrado por la estimulante función que la Conferencia de Desarme ha confiado en ese proceso al Embajador Ludwik Dembinski. Somos plenamente conscientes de las exigencias y responsabilidades que acompañan a la Presidencia del Comité ad hoc. La delegación polaca no escatimará esfuerzos para corresponder a la confianza que se ha depositado en ella. UN ويشرف بلدي الدور الشاق الذي أسنده مؤتمر نزع السلاح في تلك العملية إلى السفير لودفيك ديمبنسكي، فنحن ندرك تماماً المطالب والمسؤوليات المقترنة برئاسة اللجنة المخصصة، ولن يدخر الوفد البولندي وسعا في الارتقاء إلى مستوى الثقة الممنوحة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more