Contribución de los servicios de seguridad privada civil a la prevención del delito y la seguridad de la comunidad | UN | إسهام الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في منع الجريمة وحماية المجتمع |
i) El papel de los servicios de seguridad privada civil y su contribución a la prevención del delito y a la seguridad de la comunidad; | UN | `1` دور الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وإسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع؛ |
Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas relativas a la prevención del delito y la justicia penal | UN | اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدة وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
y respuestas relativas a la prevención del delito y la justicia penal | UN | وتدابير التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Los servicios de seguridad privada civil: su papel, supervisión y contribución a la prevención del delito y la seguridad de la comunidad | UN | الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع |
Egipto concede particular importancia a la prevención del delito en el marco de su política nacional para aumentar la estabilidad y la paz de toda su población. | UN | وأضاف قائلاً إن مصر تولي أهمية خاصة لمنع الجريمة داخل إطار سياستها الوطنية لتعزيز الاستقرار والسلام لجميع شعبها. |
Contribución pública a la prevención del delito y la promoción del conocimiento de la justicia penal: experiencias y lecciones aprendidas | UN | إسهام الجمهور في منع الجريمة والتوعية بالعدالة الجنائية: الخبرات والدروس المستفادة |
Los ciudadanos tienen un interés personal y una función que desempeñar en lo que atañe a la prevención del delito y los procedimientos de justicia penal. | UN | ومن مصلحة المواطنين وواجبهم الإسهام في منع الجريمة وإجراءات العدالة الجنائية. |
i) El papel de los servicios de seguridad privada civil y su contribución a la prevención del delito y a la seguridad de la comunidad; | UN | `1` دور الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وإسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع؛ |
Reconociendo la necesidad de lograr la máxima eficiencia y la utilización eficaz de una asistencia para el desarrollo cada vez más escasa, en momentos de crecientes dificultades en lo concerniente a la prevención del delito y la lucha contra la delincuencia, | UN | وإذ يدرك ضرورة توخي أقصى قدر من الكفاءة والفاعلية في استغلال المساعدة اﻹنمائية الدائبة التناقص في وقت يشهد صعوبات متزايدة في منع الجريمة ومكافحتها، |
Se examinó la cuestión de si la policía debía desempeñar una función central en cuanto a la prevención del delito o si cabía redefinir su papel y asignarle una función de apoyo a las iniciativas estratégicas de prevención del delito gestionadas por grupos de ciudadanos. | UN | وتناول البحث مسألة ما ان كان للشرطة دور مركزي في منع الجريمة أم أن هناك حاجة لاعادة تعريف دور الشرطة لتكون جهة داعمة للمبادرات الاستراتيجية التي تديرها مجموعات المواطنين بهدف منع الجريمة. |
Un portavoz dijo que el Consejo creía que el castigo público no sólo no contribuía a la prevención del delito sino también tenía consecuencias sociales negativas, porque creaba un sentimiento de tristeza en la gente y promovía la idea de que las leyes eran contrarias a los intereses de la población. | UN | وقال متحدث باسم المجلس أن هذا الأخير يعتقد أن العقوبة العلنية لا تقصر وحسب في الإسهام في منع الجريمة وإنما لها أيضاً في واقع الأمر آثار اجتماعية سلبية حيث أنها تخلق إحساساً بالكآبة في صفوف الشعب وتعزز فكرة أن القوانين تتعارض مع مصالح الشعب. |
Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas relativas a la prevención del delito y la justicia penal | UN | اتجاهات الجريمة على الصعيد العالمي والمسائل المستجدَّة وتدابير التصدِّي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
nuevas cuestiones y respuestas relativas a la prevención del delito y la justicia penal | UN | وتدابير التصدّي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
cuestiones y respuestas relativas a la prevención del delito y la justicia penal | UN | وتدابير التصدِّي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
cuestiones relativas a la prevención del delito y la justicia penal | UN | مسائل أخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Tendencias de la delincuencia a nivel mundial y nuevas cuestiones y respuestas relativas a la prevención del delito y la justicia penal | UN | اتجاهات الجريمة في العالم والمسائل المستجدّة وتدابير التصدّي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Los servicios de seguridad privada civil: su papel, supervisión y contribución a la prevención del delito y la seguridad de la comunidad: proyecto de resolución revisado | UN | خدمات الأمن الخاص المدني: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع: مشروع قرار منقح |
Los servicios de seguridad privada civil: su papel, supervisión y contribución a la prevención del delito y la seguridad de la comunidad | UN | الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: مراقبتها ودورها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع |
Se observó que el hacinamiento en las prisiones era el resultado directo de la política y el enfoque en materia penal adoptados por los Estados con respecto a la prevención del delito y la justicia penal. | UN | ولوحظ أن اكتظاظ السجون نتيجة مباشرة للسياسة العقابية والنهج الذي تعتمده الدول لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
La legislación actual reflejaba un punto de vista orientado a la prevención del delito, con el objetivo de proteger a la sociedad de la delincuencia y resguardar las fronteras, pero se traducía en la adopción de medidas antimigratorias que de hecho mantenían a las mujeres en una situación de pobreza y aislamiento respecto de nuevas oportunidades económicas. | UN | وتعكس التشريعات الحالية نهجا قائما على منع الجريمة يرمي إلى حماية المجتمع من الجرائم وإلى حماية الحدود، ولكنها تمثل سياسات لمنع الهجرة تحول في الواقع بين المرأة الفقيرة وبين الفرص الاقتصادية الجديدة. |
En consecuencia, nuestras dos organizaciones han cooperado durante muchos años en muchos sectores relativos a la prevención del delito y la aplicación de la ley. | UN | وبالتالي، فقــد تعاونــت منظمتانــا لسنــوات عديــدة فــي كثيــر المجــالات التــي تتعلــق بمنع الجريمة وإنفاذ القانون. |
35. El Sr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) dice que también su Gobierno asigna gran importancia a la prevención del delito y apoya, en particular, la asistencia a los esfuerzos regionales de lucha contra la delincuencia. | UN | ٣٦ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن حكومته تولي كذلك أهمية كبيرة إلى منع الجريمة وتؤيد بخاصة المساعدة المقدمة إلى الجهود اﻹقليمية الرامية إلى مكافحة الجريمة. |