"a la prisión central" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى السجن المركزي
        
    • للسجن المركزي
        
    El Sr. Lubanga ha sido trasladado inmediatamente a la Prisión Central de Makala. UN وقد أُحيل السيد لوبانغا فورا إلى السجن المركزي في ماكالا.
    7. El Sr. Al-Diqqi fue llevado a la Prisión Central, donde permanece recluido. UN 7- ثم اقتيد السيد الدِّقي إلى السجن المركزي حيث يُحتجز حالياً.
    Una vez condenados regresaron a la Prisión Central y fueron confinados en régimen de aislamiento en el " pabellón de los condenados a muerte " , donde permanecieron mientras se vio su recurso. UN وعاد مقدما البلاغ إلى السجن المركزي بعد إدانتهما، ووضعا في سجن انفرادي ضمن المنتظرين لﻹعدام، حيث مكثا خلال فترة استئنافهما للحكم.
    Después del juicio regresaron a la Prisión Central. UN وأعيدا إلى السجن المركزي بعد المحاكمة.
    Visita a la Prisión Central de Mandalay UN بعد الظهر زيارة للسجن المركزي في ماندالاي
    Volvieron a la Prisión Central y se les mantuvo en el pabellón de los condenados a muerte en las condiciones ya descritas. UN وأعيد إلى السجن المركزي واحتجزا ضمن المنتظرين لﻹعدام ضمن الظروف التي ذكرت سابقا، وأخذ العكازين اللذان استعملهما السيد ياسين بسبب كسر رجله، مما اضطره للزحف.
    2.13. El 13 de enero de 1992, fue conducido a la Prisión Central de Túnez. 2.14. UN 2-13 وفي 13 كانون الثاني/يناير 1992، نقل صاحب الشكوى إلى السجن المركزي بمدينة تونس.
    El Sr. Haidera fue inicialmente transferido a Bahrein y luego a la Prisión Central de Dubai. Posteriormente, fue acusado de estar involucrado en un caso de falsificación de dinares de Bahrein y de haberlos depositado en el Banco Islámico de Dubai. UN وقد نقل السيد حيدرة أولاً إلى البحرين ثم إلى السجن المركزي في دبي وبعد ذلك وجهت إليه تهمة الاشتراك في قضية تزوير دينارات بحرانية وإيداعها في بنك دبي الإسلامي.
    La orden de libertad bajo fianza se notificó a la policía, que en lugar de liberar al Sr. Jan lo trasladó de nuevo a la Prisión Central de Kotbalwal Jammu y lo retuvo en virtud de las disposiciones de la Ley de seguridad del Estado de Jammu y Cachemira. UN وأبلغ أمر الإفراج عنه بكفالة إلى الشرطة، ولكنها بدلاً من أن تطلق سراحه نقلته إلى السجن المركزي في كوتبالوال جامو وتم احتجازه بموجب قانون السلامة العامة لجامو وكشمير.
    Visita a la Prisión Central UN زيارة إلى السجن المركزي
    Mientras estaba en el Centro de Interrogatorios de Humhama, se le formularon cargos en otra causa penal, la FIR Nº 16/2004. Posteriormente se le trasladó de nuevo a la Prisión Central de Kotbalwal y se le mantuvo en prisión preventiva. UN وأثناء احتجازه في مركز تحقيقات همهاما وجهت إليه تهمة في قضية جنائية أخرى تحمل رقم FIR 16/2004، ومن ثم تم تحويله إلى السجن المركزي في كوتبالوال مرة أخرى ووضعه رهن الاحتجاز الإداري.
    5. La Sra. Wangmo quedó detenida en la prisión de la Policía Real de Bhután en Phuentsholing y no fue trasladada a la Prisión Central (Chemhang) de Trimphu hasta el 2 de enero de 2011. UN 5- ووُضعت السيدة وانغمو قيد الاحتجاز لدى الشرطة في سجن فوينتشولينغ الذي تديره شرطة بوتان الملكية. ونُقلت في 2 كانون الثاني/يناير 2011 إلى السجن المركزي في تريمبو.
    Por lo que respecta a los detenidos, el 5 de abril, el Comité Internacional de la Cruz Roja anunció que habían acordado con el Gobierno procedimientos para las visitas a los lugares de detención, incluida una visita inmediata a la Prisión Central de Alepo. UN وأما المحتجزون، فقد أعلنت لجنة الصليب الأحمر الدولية في يوم 5 نيسان/أبريل أنها اتفقت مع الحكومة على إجراءات زيارة أماكن الاحتجاز، ويشمل ذلك القيام بزيارة فورية إلى السجن المركزي بحلب.
    En septiembre, como parte de la ampliación de su campo de actividad, la Oficina de Derechos Humanos efectuó la primera visita de las Naciones Unidas a la Prisión Central de Fallujah y de sus observaciones se desprende que más de 400 reclusos estaban encarcelados en detención preventiva en condiciones precarias, muchos de ellos desde hacía más de un año. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر، قام مكتب حقوق الإنسان كجزء من توسيع نطاق ما يقوم به من أعمال، بأول زيارة تقوم بها الأمم المتحدة إلى السجن المركزي في الفلوجة، وكشفت نتائج الزيارة عن وجود ما يزيد على 400 سجين محتجز تمهيدا للمحاكمة، وأنهم يعيشون في ظروف سيئة، وأن العديد منهم قد احتجزوا منذ أكثر من سنة.
    En mayo de 2007 se llevó a cabo una visita a la Prisión Central de Sanaa y se inspeccionó la unidad psiquiátrica así como el pabellón reservado a las mujeres y sus centros de formación y rehabilitación. Se interrogó a los reclusos, se discutieron diversos problemas y se informó de la visita a los directores del establecimiento. UN زيارة إلى السجن المركزي بصنعاء في أيار/مايو 2007، وقد تم خلال الزيارة تفقد المصحة النفسية في السجن وسجن النساء ومراكز التدريب والتأهيل فيه، كما تم الالتقاء بالسجناء والتعرف على أحوالهم، وتم مناقشة العديد من القضايا وطرح بعض الملاحظات على قيادة السجن.
    Además, la misión proporcionó agua y equipo de almacenamiento de agua a la Prisión Central de Nyala, a la prisión de Ardamata en El Geneina y a la prisión de Zalingei para evitar que se agravara la escasez de agua. UN وإضافة إلى ذلك، وفرت البعثة المياه ومعدات تخزين المياه للسجن المركزي في نيالا وسجن أردماتا في الجنينة وسجن زالنجي لتجنب النقص الحاد في المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more