"a la prohibición de las peores" - Translation from Spanish to Arabic

    • حظر أسوأ
        
    La delegación de Ucrania espera que el Convenio N° 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación entre en vigor a la brevedad. UN وأعرب عن أمل الوفد الأوكراني أن تدخل الاتفاقية بِشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Se congratula de la adopción, en 1999, del Convenio N° 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación, así como de la creación de un Centro Internacional para los Niños Desaparecidos y Explotados. UN وتعرب عن اغتباطها لأنه تم في عام 1999 اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال فضلا عن إنشاء مركز دولي للأطفال الذين يتعرضون للاختفاء والاستغلال.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia se congratula en anunciar que su Gobierno se adhirió recientemente al Convenio N° 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, y depositó sus instrumentos de ratificación el 4 de octubre. UN 40 - وقالت إنه مما يسعد الوفد الليبي أن يعلن أن حكومته انضمت مؤخرا إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وأودعت وثائق تصديقها في 4 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Parlamento ratificó recientemente el Convenio N° 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativo a la prohibición de las peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación, en el marco del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil organizado por la OIT. UN وقام البرلمان أخيرا بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وتتعاون الحكومة على نحو فعَّال مع منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته المنظمة.
    La India también está empeñada en remediar las consecuencias de la pobreza sobre los niños en un marco concertado Asimismo ha decidido hacerse parte en el Convenio N° 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación y, en ese sentido, presentó su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño. UN وتحرص الهند أيضا على علاج عواقب الفقر وآثاره على الأطفال في إطار عملي وملموس. وقررت فضلا عن ذلك أن تصبح طرفا في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وقدمت في هذا الشأن تقريرا أوليا إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Gracias a los esfuerzos llevados a cabo desde entonces por los gobiernos, las organizaciones de empleadores y de trabajadores y las organizaciones no gubernamentales, 38 países ya han ratificado el Convenio N° 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores Formas de Trabajo Infantil y la Acción Inmediata para su Eliminación, convirtiéndolo en el instrumento que ha sido objeto de la ratificación más rápida en los anales de la OIT. UN وبفضل الجهود المبذولة منذ ذلك الوقت من جانب الحكومات ومنظمات أصحاب العمل والعمال ومن جانب المنظمات غير الحكومية، قام 38 بلدا بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، وهذا هو الصك الذي حصل على أسرع تصديق في حوليات منظمة العمل الدولية.
    La Comisión de Desarrollo Social puede tomar la iniciativa para dar a conocer los métodos eficaces que se ajusten a lo dispuesto en el Convenio No. 182 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, que no entró en vigor hasta el año pasado. UN تستطيع لجنة التنمية الاجتماعية أن تضطلع بدور قيادي في لفت الانتباه إلى الممارسات الجيدة وفقا لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. ولم تصبح هذه الاتفاقية نـافذة المفعول إلا في السنة الماضية.
    20. El Convenio No. 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (2000); UN 20 - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، والعمل فورا للقضاء عليها (2000)؛
    143. El Comité acoge con satisfacción que el Estado Parte haya ratificado el Convenio Nº 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, con miras a dispensar una protección especial a los niños. UN 143- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، بهدف توفير حماية خاصة للأطفال.
    614. El Comité acoge con beneplácito la ratificación por el Estado Parte del Convenio de la OIT Nº 182 relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, con miras a ampliar la protección especial a los niños. UN 614- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، بهدف منح حماية خاصة للأطفال.
    c) El Convenio Nº 182 de la Organización Internación del Trabajo relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (1999). UN (ج) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (1999).
    Convenio Nº 182 (199) relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها
    El Convenio Nº 182 (1999) de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    144. El Comité recomienda que el Estado Parte, de conformidad con el artículo 32 de la Convención, y los Convenios de la OIT Nº 138, relativo a la edad mínima de admisión al empleo, y Nº 182, relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, que el Estado Parte ha ratificado: UN 144- ووفقا للمادة 32 من الاتفاقية، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138، بشأن الحدّ الأدنى لسنّ الاستخدام، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، التي صدقت عليها الدولة الطرف، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    737. El Comité toma nota con beneplácito de que el Estado Parte ha ratificado el Convenio Nº 138 de la OIT, sobre la edad mínima de admisión al empleo, y el Convenio Nº 182 de la OIT, relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, en octubre de 2002. UN 737- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف في تشرين الأول/أكتوبر 2002 على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ تدابير فورية للقضاء عليها.
    615. El Comité recomienda que el Estado Parte, de conformidad con el artículo 32 de la Convención, y los Convenios de la OIT Nº 138, relativo a la edad mínima de admisión al empleo, y Nº 182, relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, que el Estado Parte ha ratificado: UN 615- وفقاً للمادة 32 من الاتفاقية، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138، بشأن الحدّ الأدنى لسنّ الاستخدام، ورقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، التي صدقت عليها الدولة الطرف، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    a) El Convenio de la OIT Nº 182 relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, de 20 de abril de 2000; UN (أ) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، في 20 نيسان/أبريل 2000؛
    a) El Convenio Nº 182 de la OIT relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, en abril de 2006; UN (أ) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، في نيسان/أبريل 2006؛
    - La ratificación del Convenio Nº 182 (1999) de la Organización Internacional del Trabajo relativo a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación, en virtud del Decreto-ley Nº 29, de 2001, promulgado el 2 de julio de 2001; UN - التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها، وذلك بموجب المرسوم بقانون رقم 29 لعام 2001 الصادر بتاريخ 2 تموز/يوليه 2001.
    Association AZUR Développement/Sexual Rights Initiative (AAD/SRI) añaden que el Chad ha ratificado los dos protocolos de la Convención sobre los Derechos del Niño y los Convenios Nos. 138 y 182, relativos, respectivamente a la edad mínima de admisión al empleo y a la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. UN وأضافت الهيئتان أن تشاد صدقت على البروتوكولين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more