A este respecto, la Asamblea General tal vez desee invitar al Consejo, con arreglo a la recomendación que figura en el párrafo 321 de la Plataforma de Acción, a que aliente a todas las comisiones orgánicas a que intensifiquen la integración de los aspectos de género en sus respectivos programas de trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس، استنادا إلى التوصية الواردة في الفقرة 321 من منهاج العمل، إلى أن يشجع جميع اللجان الفنية على تعزيز إدماج الجوانب الجنسانية في برامج عمل كل منها. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos seguidamente a la recomendación que figura en el apartado ii) del inciso a) del párrafo 47, relativo al tema 48 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وبعد هذا ننتقل إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( )٢(، والمتصلة بالبند ٤٨. |
En primer lugar pasamos a la recomendación que figura en el apartado i) del inciso a) del párrafo 45, relativa al tema 19 del programa. | UN | ننتقل أولا إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )أ( ' ١` المتصلة بالبند ١٩. |
Véase supra la respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 196. | UN | انظر الرد على التوصية الواردة في الفقرة 196 أعلاه. |
Véase también la respuesta en el párrafo 26 infra a la recomendación que figura en el párrafo 13 del informe de la Junta sobre el período financiero anterior. | UN | انظر أيضا الرد الوارد في الفقرة 26 أدناه على التوصية الواردة في تقرير المجلس عن الفترة المالية السابقة. |
Sírvase remitirse a las observaciones de la dirección relativas a la recomendación que figura en el párrafo 92 del informe de la Junta. | UN | 135- تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة الواردة أعلاه المتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 92 من تقرير المجلس. |
Respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 10 de las observaciones finales | UN | الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 10 من الملاحظات الختامية |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el párrafo 67 b), relativa al tema 18. ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esa recomendación? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل بعد ذلك إلى التوصية الواردة في الفقرة 67 (ب)، المتصلة بالبند 18، فهل أعتبر أن الجمعية العامة توافق على تلك التوصية؟ |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el párrafo 69, relativa al tema 107, titulado " Adelanto de la mujer " . ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aprobar esa recomendación? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى التوصية الواردة في الفقرة 69 المفصلة بالبند 107، المعنون " النهوض بالمرأة " . فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على تلك التوصية؟ |
La respuesta del Fondo se refiere a la recomendación que figura en el inciso c) del párrafo 11. | UN | ويشير رد الصندوق إلى التوصية الواردة في الفقرة 11 (ج). |
La respuesta del Fondo se refiere a la recomendación que figura en el inciso h) del párrafo 11. | UN | ويشير رد الصندوق إلى التوصية الواردة في الفقرة 11 (ج). |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la recomendación que figura en el apartado vii) del inciso a) del párrafo 48 relativo al tema 151 del programa, " Iniciativa de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación " . | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٨ )أ( ' ٨ ' المتصلة بالبند ١٥٣ من جدول اﻷعمال المعنون " منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el apartado iv) del inciso a) del párrafo 47, relacionada con el tema 150, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ٤ ' المتعلقة بالبنـد ١٥٠ المعنـون " التعاون بين اﻷمـم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la recomendación que figura en el apartado xiii) del inciso a) del párrafo 47, relativa al tema 162, titulado “Congreso Universal sobre el Canal de Panamá”. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٧ )أ( ' ١٣ ' المتعلقة بالبند ١٦٢ المعنون " المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما " . |
El Presidente (interpretación del inglés): Ahora pasamos a la recomendación que figura en el apartado ii) del inciso a) del párrafo 45 del memorando, relativa al tema 49 del programa. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بعد هذا ننتقل إلى التوصية الواردة في الفقرة ٤٥ )أ( ' ٢` من المذكرة، والمتصلة بالبند ٤٩. |
En primer lugar pasamos a la recomendación que figura en el apartado i) del inciso a) del párrafo 50, relativo al tema 10 del programa. ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esa recomendación? | UN | ننتقل أولا إلى التوصية الواردة في الفقرة ٥٠ )أ( `١`، المتصلة بالبند ١٠، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذه التوصية؟ |
Véase también la respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 32. | UN | انظر أيضاً الرد على التوصية الواردة في الفقرة 32. |
Respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 12 de las observaciones finales | UN | الرد على التوصية الواردة في الفقرة 12 من الملاحظات الختامية |
Respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 14 de las observaciones finales | UN | الرد على التوصية الواردة في الفقرة 14 من الملاحظات الختامية |
Sírvase remitirse a las observaciones de la dirección relativas a la recomendación que figura en el párrafo 107 del informe de la Junta. | UN | 147 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة الواردة أعلاه المتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 107 من تقرير المجلس. |
Sírvase remitirse a las observaciones de la dirección relativas a la recomendación que figura en el párrafo 119 del informe de la Junta. | UN | 155 - تجدر الإشارة إلى تعليقات الإدارة الواردة أعلاه المتعلقة بالتوصية الواردة في الفقرة 119 من تقرير المجلس. |
Respuesta a la recomendación que figura en el párrafo 11 de las observaciones finales | UN | الرد على التوصيات الواردة في الفقرة 11 من الملاحظات الختامية |
La delegación de Chile atribuye la máxima importancia a la recomendación que figura en la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993 respecto de un tribunal penal internacional de carácter permanente. | UN | ٣١ - واسترسل قائــــلا إن وفد بلده يولي أكبر أهمية للتوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ١٩٩٣، بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة. |
9. Solicita a la Comisión Consultiva que pida a la Junta de Auditores que dé seguimiento a la recomendación que figura en el párrafo 202 de su informe, teniendo en cuenta la información actualizada proporcionada por el Secretario General. | UN | 9 - تطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تطلب بدورها إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة توصيتها الواردة في الفقرة 202 من تقريرها()، مع أخذ المعلومات المستوفاة المقدمة من الأمين العام في الاعتبار. |
Véase la respuesta a la recomendación que figura en el párrafo I.50 del documento A/60/7 supra. | UN | يرجى الإطلاع على الرد على التوصية الوارد في A/60/7، الفقرة أولاً - 50 أعلاه. |