"a la reducción de las necesidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • إلى انخفاض احتياجات
        
    • إلى تقلص الاحتياجات
        
    • وانخفاض الاحتياجات
        
    • بانخفاض الاحتياجات
        
    • عن انخفاض الاحتياجات
        
    • إلى انخفاض في الاحتياجات
        
    • إلى نقصان الاحتياجات
        
    • في انخفاض الاحتياجات
        
    • إلى الانخفاض في الاحتياجات
        
    • إلى تقليل الاحتياجات
        
    • إلى تدني الاحتياجات
        
    • إلى نقص الاحتياجات
        
    • تخفيض الاحتياجات
        
    • مع انخفاض الاحتياجات
        
    Esto obedece principalmente a la reducción de las necesidades de mantenimiento del equipo de tecnología de la información. UN ويعزى هذا الانخفاض في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات الواردة في بند صيانة معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Esta disminución se debe a la reducción de las necesidades y a una mayor utilización de los servicios de impresión internos. UN ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات وزيادة استخدام المرافق الداخلية.
    Ello dio asimismo lugar a la reducción de las necesidades en concepto de gasolina, aceite y lubricantes UN كما أدى ذلك إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    La disminución neta de los gastos, de 816.000 dólares, se debe principalmente a la reducción de las necesidades en las siguientes partidas: UN ويعزى صافي نقصان النفقات البالغ 000 816 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    El saldo no utilizado obedeció también a la reducción de las necesidades en concepto de agua, electricidad, etc. y a la adquisición de grupos electrógenos. UN ويُـعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض الاحتياجات إلى المرافق واقتناء المولدات الكهربائية.
    La disminución neta de los gastos, de 2.046.600 dólares, se debe principalmente a la reducción de las necesidades en las siguientes partidas: UN ويعزى صافي النقص في النفقات البالغ 600 046 2 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    La disminución se debe principalmente a la reducción de las necesidades en concepto de: UN ويُعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    La diferencia obedece a la reducción de las necesidades de consultoría de la Sección de Sistemas de Información de Recursos Humanos. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للخدمات الاستشارية في قسم خدمات معلومات الموارد البشرية.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades relacionadas con la planificación de los recursos institucionales. UN ويعزى الفرق بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    La diferencia obedece fundamentalmente a la reducción de las necesidades para el reemplazo de equipo estándar de tecnología de la información. UN ويعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستبدال المعدات القياسية لتكنولوجيا المعلومات.
    La diferencia de 2.023.100 dólares obedece principalmente a la reducción de las necesidades de las siguientes misiones políticas especiales: UN ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية:
    La diferencia de 2.914.800 dólares obedece principalmente a la reducción de las necesidades de las siguientes misiones políticas especiales: UN ويعزى الفرق البالغ 800 914 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات تحت البعثات السياسية الخاصة التالية:
    La disminución se debe a la reducción de las necesidades no relacionadas con puestos. UN ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من غير الوظائف.
    Las economías en los gastos de pintura de los seis helicópteros se lograron gracias a la reducción de las necesidades de transporte en helicóptero de la misión. UN نتجت الوفورات في الطلاء الخاص بالطائرات العمودية الست إلى انخفاض احتياجات البعثة من الطائرات العمودية.
    El saldo no utilizado de 491.700 dólares en relación con esta partida era atribuible principalmente a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación (104.100 dólares) y de gasolina, aceite y lubricantes (301.700 dólares), así como a la no utilización de los créditos para herramientas y equipo para talleres (34.400 dólares). UN 10 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 700 491 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى تقلص الاحتياجات في إطار بندي قطع الغيار والتصليحات والصيانة (100 104 دولار)، والوقود والزيوت ومواد التشحيم (700 301 دولار)، فضلا عن عدم استعمال المبلغ المدرج لأدوات ومعدات الورش (400 34 دولار).
    Ahorros previstos debido a la reducción del nivel de existencias de piezas de repuesto y a la reducción de las necesidades de servicios de correo para los contingentes en las comunicaciones comerciales UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى الانخفاض في مستوى مخزون قطع الغيار، وانخفاض الاحتياجات الخاصة بخدمات البريد للوحدات تحت بند الاتصالات التجارية
    Obedece a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto resultante del concepto de servicios regionales de tecnología de la información y las comunicaciones UN تتصل بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار الناتج عن تطبيق مفهوم الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات
    iii) Una disminución de 17.200 dólares debida a la reducción de las necesidades de traducción e impresiones externas. UN `3 ' انخفاض قدره 200 17 دولار ناجم عن انخفاض الاحتياجات من خدمات الترجمة والطباعة الخارجيتين.
    Como se indica en los párrafos 183 y 184 del informe sobre el proyecto de presupuesto, la diferencia se debe principalmente a la reducción de las necesidades para la adquisición de equipo de comunicaciones debido a la finalización del correspondiente proceso de adquisición en el ejercicio en curso. UN وكما هو مشار إليه في الفقرتين 183 و 184 من التقرير عن الميزانية المقترحة، يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات اللازمة لاقتناء معدات اتصالات نتيجة استكمال إجراءات المشتريات المرتبطة بها خلال الفترة الحالية.
    La reducción de los recursos necesarios obedece principalmente a la reducción de las necesidades de suministros médicos UN يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى نقصان الاحتياجات من اللوازم الطبية
    También contribuyó a la reducción de las necesidades el hecho de que durante el período de ejecución no se efectuaron adquisiciones de equipos especiales. UN ومما أسهم أيضا في انخفاض الاحتياجات عدم اقتناء أي معدات خاصة خلال فترة الأداء.
    La disminución neta de 30.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos obedece principalmente a la reducción de las necesidades en la partida de viajes como consecuencia del mayor uso de las instalaciones de videoconferencia. UN ويعزى النقصان الصافي البالغ 000 30 دولار في الموارد غير المتصلة بالوظائف بالأساس إلى الانخفاض في الاحتياجات الخاصة بالسفر نتيجة لازدياد الاعتماد على مرافق التداول بالفيديو.
    El saldo no utilizado se debió a la reducción de las necesidades de suministros médicos y a los menores gastos de los reconocimientos médicos locales. UN 15 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى تقليل الاحتياجات من أجل اللوازم الطبية وخفض النفقات من أجل الفحوص الطبية المحلية.
    La disminución se debe principalmente a la reducción de las necesidades respecto de: UN 34 - ويُعزى النقصان بشكل رئيسي إلى تدني الاحتياجات في إطار ما يلي:
    La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a la reducción de las necesidades en las partidas de personal temporario general, consultores y traducción e impresión externas, que queda compensada en parte con un incremento en la partida de viajes de funcionarios. UN ويعود النقص في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى نقص الاحتياجات في بنود المساعدة المؤقتة العامة والخبرة الاستشارية والترجمة والطباعة الخارجيين، والتي قوبلت جزئيا بزيادة في بند سفر الموظفين.
    La Comisión señala que esas demoras darán lugar a la reducción de las necesidades de recursos. UN وتشير اللجنة إلى أن التأخيرات ستؤدي إلى تخفيض الاحتياجات من المــوارد.
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la eliminación de las necesidades de adquisición de contenedores para oficinas y equipo diverso (botiquines, retretes químicos, cortadoras de césped y equipo y suministros eléctricos) y a la reducción de las necesidades de recursos estimadas para la adquisición de contenedores marítimos y transportables por vía aérea con respecto al ejercicio 2006/2007. UN 87 - يتمثل العاملان الرئيسيان اللذان يُعزى إليهما الفرق تحت هذا البند في انتفاء الحاجة إلى اقتناء حاويات للمكاتب ومعدات متنوعة (مجموعات الإسعافات الأولية، ومراحيض كيميائية، وآلات لجز العشب، ولوازم ومعدات كهربائية) مع انخفاض الاحتياجات التقديرية من الموارد اللازمة لشراء حاويات تنقل جوا وأخرى تُنقل بحرا وذلك بالمقارنة بالفترة 2006/2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more