La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la visita a la República Democrática Popular Lao. Serie de sesiones del FNUAP | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالمذكرة المتعلقة بتقرير الزيارة الميدانية إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
122. De 1980 a fines de 1992, se repatrió a la República Democrática Popular Lao a 14.723 refugiados y solicitantes de asilo lao bajo los auspicios de la OACNUR, fundamentalmente desde Tailandia y China. | UN | ٢٢١ ـ ومن عام ٠٨٩١ إلى نهاية عام ٢٩٩١، عاد ما بلغ مجموعه ٣٢٧ ٤١ من اللاجئين وملتمسي اللجوء اللاوسيين إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت رعاية المفوضية، أساسا من تايلند والصين. |
Antes de salir del país de asilo, cada persona repatriada bajo los auspicios de la OACNUR recibe una suma en efectivo equivalente a 80 dólares y a su llegada a la República Democrática Popular Lao recibe 40 dólares y una ración de arroz durante 18 meses. | UN | ويتلقى كل شخص يعود إلى الوطن تحت رعاية المفوضية اﻵن منحة نقدية تعادل ٠٨ دولارا في بلد اللجوء قبل المغادرة ثم يتلقى ٠٤ دولارا وحصة من اﻷرز لمدة ٨١ شهرا لدى وصوله إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
122. De 1980 a fines de 1992, se repatrió a la República Democrática Popular Lao a 14.723 refugiados y solicitantes de asilo lao bajo los auspicios de la OACNUR, fundamentalmente desde Tailandia y China. | UN | ٢٢١ ـ ومن عام ٠٨٩١ إلى نهاية عام ٢٩٩١، عاد ما بلغ مجموعه ٣٢٧ ٤١ من اللاجئين وملتمسي اللجوء اللاوسيين إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تحت رعاية المفوضية، أساسا من تايلند والصين. |
Antes de salir del país de asilo, cada persona repatriada bajo los auspicios de la OACNUR recibe una suma en efectivo equivalente a 80 dólares y a su llegada a la República Democrática Popular Lao recibe 40 dólares y una ración de arroz durante 18 meses. | UN | ويتلقى كل شخص يعود إلى الوطن تحت رعاية المفوضية اﻵن منحة نقدية تعادل ٠٨ دولارا في بلد اللجوء قبل المغادرة ثم يتلقى ٠٤ دولارا وحصة من اﻷرز لمدة ٨١ شهرا لدى وصوله إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Aunque en 1996 la repatriación voluntaria desde Tailandia a la República Democrática Popular Lao prácticamente cesó, unos 3.000 lao fueron aceptados para su reasentamiento. | UN | وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلا خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ. |
Aunque en 1996 la repatriación voluntaria desde Tailandia a la República Democrática Popular Lao prácticamente cesó, unos 3.000 lao fueron aceptados para su reasentamiento. | UN | وبالرغم من أن العودة الطوعية إلى الوطن من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد توقفت فعلاً خلال عام ٦٩٩١، إلا أنه تمت الموافقة على إعادة توطين قرابة ٠٠٠ ٠٣ لاوسيّ. |
Se ha solicitado a la República Democrática Popular Lao que presente una respuesta antes del 25 de noviembre de 2002 en un informe complementario. | UN | وطُلب إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
El Banco Asiático de Desarrollo concede un préstamo a la República Democrática Popular Lao para actividades de desarrollo económico en las zonas afectadas por el cultivo ilícito de la adormidera. | UN | ويقدم مصرف التنمية الآسيوي الآن قرضاً إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لتمويل التنمية الاقتصادية في المناطق المتضررة من الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون. |
20. El PNUFID presta asistencia a la República Democrática Popular Lao en el marco de la estrategia nacional de eliminación del opio. | UN | 20- يقدم اليوندسيب المساعدة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في سياق الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الأفيون. |
Asimismo, el Canadá realizó varias misiones de alto nivel a la República Democrática Popular Lao, Nepal y Viet Nam para promover la aceptación de la Convención. | UN | كما أوفدت كندا بعثات رفيعة المستوى إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام ونيبال بهدف التشجيع على قبول الاتفاقية. |
Asimismo, el Canadá realizó varias misiones de alto nivel a la República Democrática Popular Lao, Nepal y Viet Nam para promover la aceptación de la Convención. | UN | كما أوفدت كندا بعثات رفيعة المستوى إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام ونيبال بهدف التشجيع على قبول الاتفاقية. |
Misión a la República Democrática Popular Lao* ** | UN | البعثة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية* ** |
1. Misión de planificación a la República Democrática Popular Lao (tres funcionarios durante cinco días) | UN | 1) بعثة تخطيط إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (ثلاثة موظفين لمدة 5 أيام) |
246. El único caso pendiente, que supuestamente se produjo en 1993, afecta al dirigente de los grupos de repatriación que regresaban a la República Democrática Popular Lao, quien, según la denuncia, salió de su residencia acompañado de un funcionario del Ministerio del Interior para dirigirse a dicho Ministerio a fin de sostener conversaciones sobre la sede futura de los grupos que regresaban. | UN | ٦٤٢- وتتعلق الحالة الوحيدة المعلقة، التي أُفيد أنها حدثت في عام ٣٩٩١، بقائد جماعات العائدين إلى الوطن في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية الذي أُفيد أنه ترك مسكنه مع مسؤول من وزارة الداخلية للذهاب إلى هذه الوزارة لمناقشة الموطن المستقبلي لجماعات العائدين إلى الوطن. |
Tailandia ha proporcionado asistencia financiera, tanto donaciones como préstamos en condiciones favorables, a la República Democrática Popular Lao para la construcción de la infraestructura de transporte. | UN | فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل. |
Eslovenia agradece a la República Democrática Popular Lao y a los Amigos de la Presidencia sus esfuerzos para organizar la reunión de Vientiane. | UN | وتشعر سلوفينيا بالامتنان لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ولأصدقاء الرئيس على جهودهم في التحضير لاجتماع فينتيان. |
337. La República Islámica del Irán aplaudió a la República Democrática Popular Lao por haber apoyado la mayoría de las recomendaciones, incluidas las que le había formulado. | UN | 337- وأثنت جمهورية إيران الإسلامية على جمهورية لاو لتأييدها جُل التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها إيران. |
No existía información sobre el número de personas extraditadas a la República Democrática Popular Lao. | UN | ولم توجد معلومات عن عدد الأشخاص الذين سُلّموا إلى جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية. |
La ASEAN agradece a la República Democrática Popular Lao su importante contribución al éxito de la celebración de la primera reunión de los Estados Partes en la Convención. | UN | وتقدر الرابطة المساهمة الهامة من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في نجاح انعقاد الاجتماع الأول للدول الأطراف في الاتفاقية. |