Un saldo residual de 6.300 dólares seguía pendiente de pago a la reserva para el capital de operaciones. | UN | وكان هناك رصيد متبق بقيمة 300 6 دولار لم يُسدد إلى احتياطي رأس المال المتداول. |
De conformidad con esa decisión, se transfirieron las sumas de 8.400.000 dólares y 14 millones de dólares de los recursos generales del PNUD a la reserva para medidas de transición y la reserva para separaciones presupuestadas. | UN | وعملا بهذا القرار، تم تحويل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٤ ٨ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ دولار من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي حالات انتهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية. |
Servicios de apoyo reembolsables a la reserva para viviendas y locales de oficina sobre el terreno | UN | خدمات الدعم الواجبة السداد لاحتياطي الإيواء الميداني |
Desglose de los recursos destinados a la reserva para gastos imprevistos | UN | توزيع الاعتماد المخصص لاحتياطي النفقات غير المنظورة |
Los intereses devengados como resultado de la inversión de fondos fiduciarios a corto plazo se acreditan, en primer término, a la reserva para gastos de funcionamiento para mantener esa reserva en el nivel convenido (véase el inciso xii) infra), luego a los gastos de apoyo para cubrir cualquier déficit anual atribuible a las fluctuaciones monetarias y, posteriormente, a los fondos de los donantes. | UN | وتضاف الفائدة الناشئة عن الاستثمارات القصيرة اﻷجل للصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل ﻹبقاء ذلك الاحتياطي على المستوى المتفق عليه )انظر الفقرة الفرعية ' ١٢ ' (، إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين. |
3. Aprueba la transferencia anual revisada de 30 millones de dólares a la reserva para los seguros médicos después de la separación del servicio para el período 2006-2009. | UN | 3 - يوافق على تحويل مبلغ سنوي منقح قدره 30 مليون دولار إلى الاحتياطي الخاص بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للفترة 2006-2009. |
En el cuadro que se ofrece a continuación figuran las necesidades generales de seguridad, incluidas las que se sufragan con cargo a la reserva para seguridad: | UN | ويلخص الجدول أدناه مجمل المتطلبات الأمنية، بما في ذلك المواد التي تمول من احتياطي الأمن: |
Contribución a la reserva para el capital de operaciones | UN | المساهمة في احتياطي رأس المال المتداول |
Las cantidades mencionadas supra se han transferido a la reserva para iniciativas especiales | UN | وحُولت المبالغ المذكورة أعلاه إلى احتياطيات المبادرات الخاصة. |
Transferencias a la reserva para el seguro médico después de la separación del servicio | UN | التحويلات إلى الاحتياطي لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
De conformidad con esa decisión, se transfirieron las sumas de 8.400.000 dólares y 14 millones de dólares de los recursos generales del PNUD a la reserva para medidas de transición y la reserva para separaciones presupuestadas. | UN | ووفقا لهذا القرار، تم تحويل مبلغي ٠٠٠ ٤٠٠ ٨ دولار و ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ دولار من الموارد العادية للبرنامج اﻹنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي عمليات إنهاء الخدمة المعتمدة في الميزانية. |
Transferencias a la reserva para el fondo de separación del servicio | UN | التحويلات إلى احتياطي صندوق انتهاء الخدمة |
Transferencias a la reserva para el fondo de separación del servicio | UN | التحويلات إلى احتياطي صندوق انتهاء الخدمة |
Seguía pendiente de pago a la reserva para el capital de operaciones un saldo residual de 1.350 dólares. | UN | وهناك رصيد متبق بقيمة 1.350 دولارا لم يُسدد بعد إلى احتياطي رأس المال المتداول. |
De conformidad con esa decisión, se transfirieron las sumas de 8.400.000 dólares y 14 millones de dólares de la cuenta de recursos ordinarios del PNUD a la reserva para medidas de transición y la reserva para separaciones presupuestadas. | UN | ووفقا لهذا القرار، تم تحويل مبلغي 000 400 8 دولار و 000 000 14 دولار من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي إلى احتياطي التدابير الانتقالية واحتياطي عمليات انتهاء الخدمة المدرجة في الميزانية. |
Desglose de los recursos destinados a la reserva para gastos imprevistos | UN | توزيع الاعتماد المخصص لاحتياطي النفقات غير المنظورة |
Desglose de los recursos destinados a la reserva para gastos imprevistos | UN | توزيع الاعتماد المخصص لاحتياطي النفقات غير المنظورة |
Con respecto a la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno, todos los pagos de contratos de construcción están sujetos al examen del Comité encargado del examen de pagos especiales. | UN | بالنسبة لاحتياطي اﻷماكن في الميـــدان، تخضـــــع جميــــع المدفوعات المتعلقــة بعقــود التشييد لاستعراض من جانب لجنــة استعــراض المدفوعات الخاصة. |
Los intereses devengados como resultado de la inversión de fondos fiduciarios a corto plazo se acreditan, en primer término, a la reserva para gastos de funcionamiento para mantener esa reserva en el nivel convenido (véase el inciso xi) infra), luego a los gastos de apoyo para cubrir cualquier déficit anual atribuible a las fluctuaciones monetarias y, posteriormente, a los fondos de los donantes. | UN | وتضاف الفائدة الناشئة عن الاستثمارات القصيرة اﻷجل للصناديق الاستئمانية أولا إلى حساب احتياطي التشغيل ﻹبقاء ذلك الاحتياطي على المستوى المتفق عليه )انظر الفقرة الفرعية ' ١١ ' (، ثم إلى تكاليف الدعم لسد أي عجز سنوي يرجع إلى تقلبات العملة، وبعد ذلك إلى صناديق المانحين. |
Los ingresos diversos no estimados en la decisión GC.10/Dec.17 ascendieron a una cifra negativa de 3,6 millones de euros, debido primordialmente a la transferencia de 5,9 millones de euros a la reserva para protegerse contra las fluctuaciones del tipo de cambio establecida en cumplimiento de la decisión GC.8/Dec.16. | UN | وبلغت الإيرادات المتفرقة التي لم تقدّر في المقرر م ع-10/ م-17 مبلغا سلبيا قدره 3.6 مليون يورو، نتج أساسا من نقل 5.9 مليون يورو إلى الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف المنشأ عملا بالمقرر م ع-8/ م-16. |
Transferencias a la reserva para operaciones | UN | التحويــلات الى احتياطي التشغيل |