"a la reunión de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى اجتماع الأطراف
        
    • لاجتماع الأطراف
        
    • من اجتماع الأطراف
        
    • على اجتماع الأطراف
        
    • استرعاء اهتمام اجتماع الأطراف إلى
        
    El Comité Ejecutivo debe informar anualmente a la Reunión de las Partes. UN ويتوجب على اللجنة التنفيذية أن تقدم تقريراً سنوياً إلى اجتماع الأطراف.
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation CommitteeCon posterioridad al momento en que el Comité de Aplicación remitió este párrafo a la Reunión de las Partes, Italiay ratified the Beijing Amendmentratificó la Enmienda de Beijing; UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ، صادقت إيطاليا على تعديل بيجين؛
    Subsequent to the time this paragraph was forwarded to the Meeting of the Parties by the Implementation CommitteeCon posterioridad al momento en que el Comité de Aplicación remitió este párrafo a la Reunión de las Partes, Austria y and Letoniaatvia ratified the Beijing Amendmentratificaron la Enmienda de Beijing. UN عقب إحالة هذه الفقرة إلى اجتماع الأطراف من جانب لجنة التنفيذ صادقت النمسا ولاتفيا على تعديل بيجين.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar el manual y formular a la Reunión de las Partes las recomendaciones que procedan. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في النظر في الكتيب وتقديم توصيات، حسبما يتطلبه الأمر، إلى اجتماع الأطراف.
    También dijeron que correspondía a la Reunión de las Partes decidir si hacía suyas las recomendaciones que figuraban en el informe. UN وقالوا أيضاً إن الأمر سيترك لاجتماع الأطراف لتقرير ما إذا كان سيؤيد التوصيات الواردة في التقرير.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee examinar el estudio y formular las recomendaciones oportunas a la Reunión de las Partes. UN وقد يرغب الفريق العامل في مناقشة الدراسة وتقديم توصيات، حسبما هو ملائم، إلى اجتماع الأطراف.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar el manual y hacer las recomendaciones que considere pertinentes a la Reunión de las Partes. UN وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يبحث الكتيب وأن يقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى اجتماع الأطراف.
    La serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee proseguir deliberaciones conexas y remitir esta cuestión a la Reunión de las Partes, según proceda. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في استئناف المداولات ذات الصلة وإحالة هذه القضية إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب.
    La serie de sesiones preparatorias de la Reunión tal vez desee examinar el estudio y recomendar a la Reunión de las Partes la adopción de decisiones según proceda. UN وقد يرغب الجزء التحضيري من الاجتماع في النظر في الدراسة والتوصية بإجراء إلى اجتماع الأطراف حسبما يتناسب.
    El Comité de Aplicación examinará los elementos de la información relacionados con el cumplimiento y formulará recomendaciones a la Reunión de las Partes. UN وستنظر لجنة التنفيذ في المعلومات من حيث صلتها بالامتثال وتقدم توصيات إلى اجتماع الأطراف.
    De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    La no presentación de una explicación o del plan da lugar a la remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN لم يقدم شرح أو خطة عند إحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف
    Reconocimiento de la explicación y del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN الإقرار بالشرح وبخطة العمل وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    Reconocimiento del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN إقرار بالخطة وإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    La no presentación de un plan da lugar a la remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN لم يقدم خطة، مما أسفر عن إحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف
    b4: Reconocimiento de la explicación y del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN باء 4: التنويه بالحصول على توضيح وخطة العمل وإحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف
    c1: Reconocimiento del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN ج1: التنويه بخطة العمل وإحالة مشروع المقرر إلى اجتماع الأطراف
    De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    El Comité de Aplicación examinó el caso y propuso una decisión que se remitió a la Reunión de las Partes para su examen. UN نظرت لجنة التنفيذ في هذه الحالة واقترُح مقرر بشأنها قُدم إلى لاجتماع الأطراف للنظر فيه.
    G. Tipo 7: Aceptación del plan y remisión de un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes UN زاي - الحالة 7: التنويه بوضع الخطة وتقديم مشروع مقرر لاجتماع الأطراف
    En un esfuerzo por asegurar que la documentación en los diferentes idiomas oficiales de las Naciones Unidas se envíe a las Partes en ese plazo, en estos últimos años la Secretaría se ha dirigido a todas las Partes solicitándoles que presenten cualesquiera peticiones de enmiendas con siete meses de antelación a la Reunión de las Partes. UN وحرصاً على ضمان إرسال الوثائق باللغات إلى الأطراف ضمن هذا الإطار الزمني، بعثت الأمانة إلى جميع الأطراف خلال السنوات الأخيرة تطلب منها تقديم أية طلبات لإجراء تعديلات قبل سبعة أشهر من اجتماع الأطراف.
    La presentación de un gran número de cuestiones relacionadas con el cumplimiento, y la información correspondiente, a la Reunión de las Partes. UN عرض عدد كبير من مسائل الامتثال، والمعلومات المتصلة بها، على اجتماع الأطراف.
    En cuanto al plazo de seis semanas para la distribución del informe del Comité, los miembros estimaban que era más práctico mantener el procedimiento actual de celebrar las reuniones consecutivamente a la Reunión de las Partes. UN وارتأى الأعضاء، فيما يتعلق بالأسابيع الستة كموعد نهائي لتعميم تقارير اللجنة على أعضاء اللجنة، أن من العملي إلى حد أكبر الاحتفاظ بالإجراء الراهن الخاص بعقد اجتماعات متعاقبة للأطراف، إلا أنه ينبغي استرعاء اهتمام اجتماع الأطراف إلى القضايا التي أثارتها نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more