"a la secretaría a más tardar el" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الأمانة في موعد أقصاه
        
    • إلى الأمانة بحلول
        
    • إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز
        
    • إلى الأمانة في موعد غايته
        
    • إلى اﻷمانة العامة في موعد ﻻ يتجاوز
        
    La información a la que se hace referencia supra debería facilitarse a la secretaría a más tardar el 31 de diciembre de 2006. UN 4- ينبغي تقديم المعلومات المحددة إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    Las direcciones del correo electrónico de los representantes deberán remitirse a la secretaría a más tardar el 30 de octubre de 2009. UN وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني للممثلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En su presentación se informaba también de que los datos de Somalia correspondientes a 2006 se presentarían a la secretaría a más tardar el 6 de junio de 2007. UN كما أفاد التقديم بأن بيانات الصومال لعام 2006 ستقدم إلى الأمانة بحلول 6 حزيران/يونيه 2007.
    Se pidió a las Partes que presentaran sus informes nacionales a la secretaría a más tardar el 31 de julio de 2007. UN وطُلب إلى الأطراف تقديم تقاريرها الوطنية إلى الأمانة بحلول 31 تموز/يوليه 2007.
    En la recomendación 37/14, el Comité pidió a la Parte que presentase el informe a la secretaría a más tardar el 31 de marzo de 2007. UN وطلبت اللجنة في التوصية 37/14 من الطرف أن يقدم تقريراً إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2007.
    Las propuestas deberían presentarse a la secretaría a más tardar el 15 de diciembre de 2011. UN وينبغي أن تقدم هذه العروض إلى الأمانة في موعد غايته 15 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Las direcciones individuales de correo electrónico de los representantes deberán remitirse a la secretaría a más tardar el 10 de octubre de 2011. UN وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Las direcciones de correo electrónico de los representantes deberán remitirse a la secretaría a más tardar el 14 de noviembre de 2013. UN وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثِّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 19 de agosto de 2005, propuestas sobre esos criterios y pidió a la secretaría que compilara esas comunicaciones en un documento de la serie Misc. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم مقترحات بشأن هذه المعايير إلى الأمانة في موعد أقصاه 19 آب/أغسطس 2005، وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه المقترحات في وثيقة متفرقات.
    Invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre este asunto a la secretaría a más tardar el 17 de agosto de 2007, con el fin de distribuirlas con antelación al tercer período de sesiones de la CP/RP. UN ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها حول هذه المسألة إلى الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 لكي يتم تعميمها قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    24. En su segundo período de sesiones, la CP/RP invitó además a las instituciones interesadas a que presentasen a la secretaría, a más tardar el 23 de febrero de 2007, opiniones sobre el modo en que llevarían a la práctica esta decisión. UN 24- ودعا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثانية، المؤسسات المهتمة بالأمر إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 آراءها بشأن كيفية وضع هذا المقرر موضع التنفيذ.
    En función de esos debates, el Grupo de Trabajo acordó que las Partes podrían remitir a la secretaría a más tardar el 1 de septiembre de 2012 observaciones por escrito sobre el proyecto de evaluación final. UN وبالإستناد إلى تلك المناقشات، اتفق الفريق العامل على أن في وسع الأطراف تقديم تعليقات مكتوبة بشأن مشروع التقييم النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2012.
    8. Invita además a las Partes a presentar sugerencias sobre la revisión del formato de presentación de informes a la secretaría a más tardar el 30 de septiembre de 2013; UN 8 - يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم اقتراحات بشأن تنقيح نموذج الإبلاغ إلى الأمانة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2013؛
    92. El OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus puntos de vista sobre los aspectos del informe especial IPCC/TEAP relativos al objetivo de la Convención. UN 92- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول يوم 13 شباط/فبراير 2006 آراءها عن جوانب التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي الاقتصادي المتصلة بهدف الاتفاقية.
    38. El OSE invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 13 de febrero de 2006, sus opiniones sobre el documento mencionado para su recopilación en un documento misceláneo. UN 38- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 13 شباط/فبراير 2006 آراءها بشأن الوثيقة المذكورة أعلاه من أجل تجميع أجزائها في وثيقة متنوعة.
    109. El informe del tercer período de sesiones quedó aprobado ad referéndum, en la inteligencia de que las delegaciones presentarían por escrito correcciones técnicas de sus intervenciones a la secretaría a más tardar el 10 de mayo de 2011. UN 109- واعتمد تقرير الدورة الثالثة رهن الاستشارة، علماً بأن الوفود مطالبة بأن ترسل خطياً، إلى الأمانة بحلول 10 أيار/مايو 2011، تصويباتها الفنية على مداخلاتها.
    También decidió que las propuestas pertinentes se presentaran a la secretaría a más tardar el 1 de octubre de 2011, y que la Secretaría compilara las propuestas en un documento que se sometería al examen de la Conferencia en su cuarto período de sesiones. UN كما رأى أيضا أنَّ من الضروري تقديم مقترحات في هذا الشأن إلى الأمانة بحلول 1 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وأنَّ على الأمانة أن تُجمِّع المقترحات في وثيقة من أجل أن ينظر فيها المؤتمر في دورته الرابعة.
    5. Cada Estado parte deberán presentar anualmente a la secretaría, a más tardar el 1 de julio, un informe sobre las autorizaciones o transferencias de armas convencionales comprendidas en el ámbito del presente tratado efectivamente realizadas correspondientes al año civil anterior. UN 5 - تقدم كل دولة طرف سنويا إلى الأمانة بحلول 1 تموز/يوليه تقريرا عن السنة التقويمية السابقة بشأن الإذن بنقل الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة أو نقلها الفعلي.
    En la recomendación 37/14, el Comité había pedido a la Parte que presentase el informe a la secretaría a más tardar el 31 de marzo de 2007. UN وطلبت اللجنة في التوصية 37/14 من الطرف أن يقدم تقريراً إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2007.
    2. Invita a las Partes y a las instituciones y organizaciones interesadas que deseen comunicar a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 1 supra a que les hagan llegar por escrito a la secretaría a más tardar el 31 de enero de 2013; UN 2- يدعو أياً من الأطراف ومن المؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر الراغبة في إبداء آرائها في المسألة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه إلى أن تفعل ذلك خطياً، وأن ترسل آراءها إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير 2013؛
    9. Invita a las Partes y otras entidades a que presenten observaciones a la secretaría, a más tardar el 31 de marzo de 2007, sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 8 supra; UN 9 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة في موعد غايته 31 آذار/مارس 2007 بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more