Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Asamblea, que distribuirá copia de ellas a todas las delegaciones. | UN | تُقدم عادة المقترحات والتعديلات الموضوعية كتابة إلى أمانة الجمعية التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
Normalmente las propuestas y las enmiendas de fondo se presentarán por escrito a la secretaría de la Asamblea, que distribuirá copia de ellas a todas las delegaciones. | UN | تُقدم عادة المقترحات والتعديلات الموضوعية كتابة إلى أمانة الجمعية التي تعمم نسخا منها على جميع الوفود. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse a la secretaría de la Asamblea, de ser posible una semana antes, como mínimo, de la apertura de la Asamblea. | UN | تُقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى أمانة الجمعية قبل الموعد المحدد لافتتاح الجمعية بما لا يقل عن أسبوع، إن أمكن. |
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán ser comunicados a la secretaría de la Asamblea, de ser posible, con una semana de antelación, por lo menos, a la apertura de la Asamblea. | UN | تُقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى أمانة الجمعية قبل الموعد المحدد لافتتاح الجمعية بما لا يقل عن أسبوع، إن أمكن. |
No obstante, el Reglamento de la Asamblea y varias otras decisiones aprobadas por ésta no dejan lugar a dudas de que la Asamblea considera a la secretaría de la Asamblea como un instrumento operacional indispensable de la Asamblea. | UN | غير أن النظام الداخلي للجمعية ومختلف القـرارات الأخرى التي اتخذتها لا تترك مجالا للشك في أن الجمعية تعتبر وجود أمانة لها كأداة تنفيذية لا غنى للجمعية عنها. |
1. Todo Estado Parte podrá proponer enmiendas al presente Acuerdo, mediante comunicación escrita dirigida a la secretaría de la Asamblea. | UN | " 1 - يجوز لأي دولة طرف أن تقترح تعديلات لهذا الاتفاق بواسطة رسالة كتابية تُوجَّه إلى أمانة الجمعية. |
Los observadores se incluirán en la lista de oradores para participar en el debate en sesión plenaria por orden de presentación, después de que se publique la primera lista de oradores, dirigiéndose con tal fin por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | 19 - وستدرج أسماء المراقبين في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الجلسات العامة على أساس ترتيب وصولها أولا بأول، بعد صدور قائمة المتكلمين الأولى، وذلك بتوجيه رسالة مكتوبة إلى أمانة الجمعية العامة. |
7. El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el memorando de la secretaría de la Asamblea, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se transmitirían a la secretaría de la Asamblea lo antes posible. | UN | 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن. |
7. El Presidente recomendó que la Comisión aceptara las credenciales de los representantes de todos los Estados mencionados en el memorando de la secretaría de la Asamblea, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes de los Estados a que se hace referencia en el párrafo 6 supra se transmitirían a la secretaría de la Asamblea lo antes posible. | UN | 7 - وأوصى الرئيس اللجنة بأن تقبل وثائق تفويض ممثلي جميع الدول المشار إليها في مذكرة أمانة الجمعية العالمية، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه ستقدم إلى أمانة الجمعية العالمية في أسرع وقت ممكن. |
Los 10 comités temáticos siguieron preparando documentos de concepto, teniendo en cuenta la información obtenida en las encuestas a la opinión pública que llevaron a cabo en febrero, así como las sugerencias presentadas a la secretaría de la Asamblea Constituyente. | UN | وواصلت اللجان المواضيعية العشر إعداد ورقات مفاهيمية، أخذت في الحسبان المعلومات التي حُصل عليها من خلال استقصاءات الرأي العام التي أجرتها في شباط/فبراير فضلاً عن الاقتراحات المقدمة إلى أمانة الجمعية التأسيسية. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف المعد لذلك الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف المعد لذلك الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
Los representantes de la Liga Democrática de Kosovo, la Alianza para el Futuro de Kosovo, la Iniciativa para Kosovo y Vetëvendosje se opusieron a esta decisión y presentaron una solicitud a la secretaría de la Asamblea para que la sesión se reanudara el 9 de octubre. | UN | واعترض ممثلون عن رابطة كوسوفو الديمقراطية والتحالف من أجل مستقبل كوسوفو والمبادرة من أجل كوسوفو وحركة تقرير المصير على هذا القرار وقدموا طلباً إلى أمانة الجمعية لاستئناف الجلسة في 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
Además, los Estados Miembros que deseen que sus declaraciones, reservas y explicaciones de posición sobre el informe del Grupo de Trabajo de Composición Abierta se incluyan en la recopilación que se publicará como una adición al informe (A/68/970/Add.1) deberán presentar sus contribuciones por escrito a la secretaría de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول الأعضاء الراغبة في إدراج بياناتها وتحفظاتها وتفسير مواقفها من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المصنف الذي سيصدر في شكل إضافة للتقرير (A/68/970/Add.1)، تُحاط علما بأنه ينبغي أن تقدم مساهماتها خطيا إلى أمانة الجمعية العامة. |
No obstante, el Reglamento de la Asamblea y varias otras decisiones aprobadas por ésta no dejan lugar a dudas de que la Asamblea considera a la secretaría de la Asamblea como un instrumento operacional indispensable de la Asamblea. | UN | غير أن النظام الداخلي للجمعية ومختلف القـرارات الأخرى التي اتخذتها لا تترك مجالا للشك في أن الجمعية تعتبر وجود أمانة لها كأداة تنفيذية لا غنى للجمعية عنها. |