Pide a la secretaría del Enfoque estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
Pide a la secretaría del Enfoque estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته. |
Pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
En el caso de Madagascar, la propuesta no se ajustaba al ámbito el Convenio de Rotterdam y se remitió a la secretaría del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional para que se ocupara de ella. | UN | وفي حالة مدغشقر، كان الطلب المقترح خارج نطاق اتفاقية روتردام وحُوّل إلى أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، للمتابعة. |
Pedido a la secretaría del Enfoque estratégico para que aplique plenamente el criterio integrado sobre la base de las decisiones relativas a la financiación aprobadas por la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos en su tercer período de sesiones; | UN | ' 2` الطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تُنفذ النهج المتكامل تنفيذاً كاملاً بالاستناد إلى مقررات التمويل التي اعتُمدت أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية؛ |
Pide a los gobiernos que designen puntos de contacto para el Enfoque estratégico y que comuniquen los detalles de los puntos de contacto a la secretaría del Enfoque estratégico a la que se hace referencia en los siguientes párrafos 11 y 12, lo antes posible; | UN | 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل تفاصيل نقاط الاتصال تلك وهي التفاصيل المشار إليها بالفقرتين 11 و12، أدناه، إلى أمانة النهج الإستراتيجي بأسرع وقت ممكن؛ |
6. Pide a los gobiernos que designen coordinadores nacionales del Enfoque Estratégico y que comuniquen lo antes posible información detallada sobre los coordinadores a la secretaría del Enfoque Estratégico, a que se hace referencia en los párrafos 11 y 12 infra; | UN | 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الإستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛ |
7. Pide a los participantes no gubernamentales que designen coordinadores del Enfoque Estratégico y que comuniquen lo antes posible información detallada sobre los coordinadores a la secretaría del Enfoque Estratégico, a que se hace referencia en los párrafos 11 y 12, infra; | UN | 7 - يطلب إلى المشاركين من المنظمات غير الحكومية بأن يقوموا بتعيين نقاط اتصال للنهج الاستراتيجي ونقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الاستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛ |
Pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que facilite las reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido; | UN | 11 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي تيسير عقد اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة؛ |
10. Las propuestas de proyectos estarán orientadas hacia los países y serán presentadas a la secretaría del Enfoque Estratégico y examinadas para determinar si están en regla y cumplen los requisitos exigidos. | UN | 10 - سوف تكون مقترحات المشروعات ذات دوافع قطرية وتقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي التي تفحصها لتحديد مدى اكتمالها وأهليتها للتمويل. |
6. Pide a los gobiernos que designen puntos de contacto nacionales del Enfoque estratégico y que comuniquen los detalles de los puntos de contacto a la secretaría del Enfoque estratégico a la que se hace referencia en los siguientes párrafos 11 y 12, lo antes posible; | UN | 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الإستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛ |
Pide a la secretaría del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos que facilite reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido; | UN | 11 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية تيسير عقد اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة؛ |
11. Las propuestas de proyectos serán impulsadas por los países y serán presentadas a la secretaría del Enfoque estratégico y examinadas para determinar si están en regla y cumplen los requisitos exigidos. | UN | 11 - سوف تكون مقترحات المشروعات ذات دوافع قطرية وتقدم إلى أمانة النهج الاستراتيجي التي تفحصها لتحديد مدى اكتمالها وأهليتها للتمويل. |
2. Pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que coopere con la Secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y facilite el examen de las cuestiones relacionadas con los productos químicos por parte de la Comisión; | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تتعاون مع أمانة اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تيسير دراسة اللجنة لقضايا المواد الكيميائية؛ |
En la resolución I/4, la Conferencia pidió a la secretaría del Enfoque estratégico que realizara las funciones siguientes en relación con el Programa de inicio rápido: | UN | طلب المؤتمر إلى أمانة النهج الاستراتيجي، في القرار 1/4، أن تضطلع بالوظائف التالية المتعلقة ببرنامج البداية السريعة، وهي: |
8. Recomienda que se promueva la labor entre períodos de sesiones, entre otras cosas, mediante la celebración de reuniones regionales y la designación de coordinadores regionales del Enfoque Estratégico y que se comuniquen lo antes posible información detallada sobre los coordinadores a la secretaría del Enfoque Estratégico, a que se hace referencia en los párrafos 11 y 12, infra; | UN | 8 - يوصي بأن يتم النهوض بالعمل فيما بين الدورات من خلال عدة أمور من بينها عقد اجتماعات إقليمية وتعيين نقاط اتصال إقليمية للنهج الاستراتيجي ونقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الاستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12، أدناه بأسرع وقت ممكن؛ |
Pide a los participantes no gubernamentales que designen puntos de contacto del Enfoque estratégico y que comuniquen los detalles de los puntos de contacto a la secretaría del Enfoque estratégico a la que se hace referencia en los siguientes párrafos 11 y 12, lo antes posible; | UN | 6 مكرر- يطلب إلى المشاركين من المنظمات غير الحكومية بأن يقوموا بتعيين نقاط اتصال للنهج الاستراتيجي ونقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الاستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛ |
7. Recomienda que la labor entre períodos de sesiones se promueva, entre otras cosas, mediante la celebración de reuniones regionales y la designación de puntos de contacto regionales del Enfoque estratégico y que se comuniquen los detalles de los puntos de contacto a la secretaría del Enfoque estratégico a la que se hace referencia en los siguientes párrafos 11 y 12, lo antes posible; | UN | 7 - يوصي بأن يتم النهوض بالعمل فيما بين الدورات من خلال عدة أمور من بينها عقد اجتماعات إقليمية وتعيين نقاط اتصال إقليمية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ونقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الاستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12، أدناه بأسرع وقت ممكن؛ |
Asimismo, se estima que una recomendación similar puede realizarse respecto a la secretaría del Enfoque estratégico para la gestión internacional de los productos químicos, así como con las páginas web de las demás organizaciones de las Naciones Unidas aportantes a la misma, como es el caso de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | 8 - وترى الأرجنتين أيضا أنه يمكن إصدار توصية مماثلة إلى أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وكذلك إلى القائمين على المواقع الشبكية لسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المساهمة في إعداد القائمة كمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Pedir a la secretaría del Enfoque Estratégico que colabore con las secretarías de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo en las esferas de la transferencia de Tecnología, creación de capacidad e intercambio de información científica y técnica. | UN | (ج) أن يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تتعاون مع أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في مجالات نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتبادل المعلومات التقنية والعلمية. |