Las solicitudes de financiación por un máximo de 5.000 dólares serán examinadas por el Presidente del Grupo Asesor, quien formulará una recomendación a la secretaría del Fondo y rendirá cuentas al Grupo Asesor en su próximo período de sesiones. | UN | وسينظر رئيس الفريق الاستشاري في طلبات للتمويل تصل إلى 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ومن ثم تقدم توصية إلى أمانة الصندوق ويقدم تقريراً بهذا الشأن إلى الفريق الاستشاري في دورته القادمة. |
13. Las solicitudes de subvención deberán presentarse a la secretaría del Fondo antes del 30 de noviembre de cada año. | UN | 13 - ينبغي أن تقدم طلبات الإعانات إلى أمانة الصندوق قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة. |
Las solicitudes para hacer esas exposiciones deberán dirigirse a la secretaría del Fondo. | UN | ويجب توجيه طلبات الاستماع إلى أمانة الصندوق. |
Mediante su presentación, Suiza quisiera pedir a la secretaría del Fondo Multilateral que diera a conocer su opinión sobre las opciones anteriores. | UN | وتود سويسرا، بموجب هذه المذكرة، أن تطلب من أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تشاطرها أفكارها بشأن الخيارات الآنفة الذكر. |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaración a la Secretaría del Ozono, a la secretaría del Fondo y a los organismos de ejecución sobre las situaciones de las Partes. | UN | ▪ تطلب ما يتراءى لها من أسئلة وتلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
El resultado de ello fueron notables mejoras en los informes anuales sobre la aplicación de los programas nacionales, presentados a la secretaría del Fondo. | UN | وقد أسفر ذلك عن تحسن جم في التقارير السنوية المقدمة إلى أمانة الصندوق عن تنفيذ البرامج القطرية. |
Australia informó a la Secretaría de que este informe se había preparado y presentado a la secretaría del Fondo. | UN | وأبلغت استراليا الأمانة بأن هذا التقرير كان قد أُعد وقُدم إلى أمانة الصندوق. |
Australia informó a la Secretaría de que este informe se había preparado y presentado a la secretaría del Fondo. | UN | وأبلغت استراليا الأمانة بأن هذا التقرير كان قد أُعد وقُدم إلى أمانة الصندوق. |
El Grupo solicitó a la secretaría del Fondo que se asegurase de que las asignaciones para el elemento de emergencias con financiación insuficiente surtieran efecto, y que evitase asignar cantidades relativamente pequeñas a programas con escasos recursos. | UN | وطلبت المجموعة الاستشارية إلى أمانة الصندوق ضمان أن تسفر الاعتمادات المخصصة للحالات التي لم يرصد لها تمويل كاف عن إحداث تأثير، وتجنب منح اعتمادات صغيرة نسبيا للبرامج التي رصدت لها موارد ضئيلة. |
vii) Idoneidad y eficacia de los desembolsos de fondos, y gestión de los desembolsos de fondos, incluida la presentación de informes a la secretaría del Fondo Multilateral; | UN | ' 7` كفاية وفعّالية صرف الأموال، بما في ذلك تقديم التقارير إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف؛ |
Los proyectos se elaboran siguiendo directrices determinadas y se presentan a la secretaría del Fondo para que los examine y después al Comité Ejecutivo del FML para que los apruebe. | UN | وتوضع المشاريع وفقا لمبادئ توجيهية محددة ثم تحال إلى أمانة الصندوق للاستعراض، وبعد ذلك إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف للموافقة عليها. |
- Las propuestas de proyectos deberán ser enviadas a la secretaría del Fondo antes del 15 de febrero de 1999. | UN | - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 15 شباط/فبراير 1999. |
- Las propuestas de proyectos deberán ser enviadas a la secretaría del Fondo antes del 1º de octubre | UN | - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر |
- Las propuestas de proyectos deberán ser enviadas a la secretaría del Fondo antes del 1º de octubre | UN | - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر |
Idoneidad y eficacia de los desembolsos de fondos, y gestión de los desembolsos de fondos, incluida la presentación de informes a la secretaría del Fondo Multilateral; | UN | ' 7` مدى كفاية وفعالية توزيع أموال الصندوق وإدارة مصروفات الصندوق، بما في ذلك تقديم التقارير إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف؛ |
22. La decisión se remitió a la secretaría del Fondo Multilateral para la adopción de medidas consiguientes. | UN | 22- تم الرجوع بالقرار إلى أمانة الصندوق متعدد الأطراف لاتخاذ الإجراء الضروري. |
El Grupo pidió a la secretaría del Fondo que en su próxima reunión presentara un análisis de la utilización del servicio de préstamos. | UN | وطلب الفريق من أمانة الصندوق أن تجري استعراضا لاستخدام آلية الإقراض بغرض تقديمه لاجتماع الفريق المقبل. |
Se puede asimismo solicitar información a la secretaría del Fondo, situada en la Dependencia de Fondos Fiduciarios de la Subdivisión de Servicios de Apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra. | UN | ويمكن الحصول على معلومات إضافية من أمانة الصندوق التي يوجد مقرها في وحدة الصناديق الاستئمانية، فرع خدمات الدعم، مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، جنيف. |
El Comité Ejecutivo había observado que existían discrepancias, como es habitual, entre los datos presentados a la Secretaría del Ozono y a la secretaría del Fondo y pidió a los organismos de ejecución que tratasen de reconciliar las discrepancias. | UN | ولاحظت اللجنة التنفيذية وجود تناقض، كالعادة، بين البيانات المقدمة من أمانة الأوزون وتلك المقدمة من أمانة الصندوق ، وطلبت إلى الوكالات المنفذة أن تحاول التوفيق بين البيانات. |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaraciones sobre las situaciones de las Partes a la Secretaría del Ozono, a la secretaría del Fondo y a los organismos de ejecución; | UN | ▪ أن تطرح ما تراه من أسئلة وأن تلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون، وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
Para las solicitudes para creación de capacidades inicial y el fortalecimiento institucional, la Secretaría del Ozono se encarga de notificar a la secretaría del Fondo de que un país ha pasado a ser Parte del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas. | UN | وبالنسبة للطلبات الأولية لبناء القدرات والتعزيز المؤسسي، فإن أمانة الأوزون تشير على الدوام على أمانة الصندوق بأن البلد قد أصبح طرفاً في بروتوكول مونتريال وتعديلاته. |
Para obtener información sobre cómo aportar contribuciones, se solicita a los donantes que tengan a bien dirigirse a la secretaría del Fondo, a: | UN | وللحصول على معلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي: |
Se había informado a la secretaría del Fondo Multilateral de que el Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia había adoptado medidas para resolver la cuestión, y proseguía un diálogo a ese respecto. | UN | وتم إبلاغ أمانة الصندوق المتعدد الأطراف بأن وزارة المالية في الاتحاد الروسي اتخذت خطوات لتسوية المسألة، ولا يزال الحوار دائراً. |
No obstante, ésta puede solicitarse a la secretaría del Fondo. | UN | لكن من الممكن الاطلاع عليها لدى أمانة الصندوق. |